beacon kontekst

Polish translation: lampa stroboskopowa (+nadajnik sygnałów radiowych)

20:23 Apr 5, 2005
English to Polish translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: beacon kontekst
deploy beacon - nie bardzo wiem czy to to samo so radar reflector ?
kontekst : liferaft
magdat
Polish translation:lampa stroboskopowa (+nadajnik sygnałów radiowych)
Explanation:
na pewno lampa błyskowa, może być z nadajnikiem, zależnie od modelu.

reflektor radarowy nie musi być kawałem blachy, może być nadmuchiwany:
http://www.landfallnavigation.com/sem230i.html

nadmuchiwanie albo biologiczne ;-) czyli własne płuca i usta,
albo mieszkiem służącym do utrzymywania ciśnienia powietrza w tratwie - IMO to byłby "top-up bellows", ale bez całkowitej pewności. a

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 5 mins (2005-04-06 11:29:07 GMT)
--------------------------------------------------

co do \"deploy\": kilka możliwości: włączyć zasilanie; wrzucić do wody (morska woda działa jak elektrolit i ogniwo zaczyna generować napięcie).
powinnaś w instrukcji mieć bliższy opis tego beacona i dopiero z opisu będzie można wywnioskować, co trzeba zrobić.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 7 mins (2005-04-06 11:31:10 GMT)
--------------------------------------------------

jeżeli trzeba wrzucić do wody, to \"boja świetlna\" jest dobrym rozwiązaniem.
Selected response from:

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 20:45
Grading comment
Andrzej chyba byl pierwszy, ktory podal propozcyje boi swietlnej, choc z moich poszukiwan wynika, ze maciejm z radioplawa tez ma racje, trudny wybor, za pomoc wszystkim dizekuje, michal pewnie bedzie poszkodowany, no ale nie moge wszystkim przyznac kudos, choc chcialabym, w tym przypadku wszystkie odpowiedzi byly bardzo pomocne, dziekuje
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1boja świetlna
Michal Berski
4uruchomić boję sygnalizacyjną
maciejm
3 +1lampa stroboskopowa (+nadajnik sygnałów radiowych)
Andrzej Mierzejewski


Discussion entries: 10





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
boja świetlna


Explanation:
jak sądze, która trzeba rozłożyc i spuścić na wodę.
zapewne stroboskopowa

Michal Berski
Poland
Local time: 20:45
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 112

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Mierzejewski: ale nie "rozłożyć" - ten wyraz ma zbyt wiele znaczeń, i w takiej boi nie ma niczego do rozkładania, co najwyżej trzeba zdjąć plombę, coś obrócić albo wcisnąć.
15 hrs
  -> Faktycznie - po prostu uruchomić
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
lampa stroboskopowa (+nadajnik sygnałów radiowych)


Explanation:
na pewno lampa błyskowa, może być z nadajnikiem, zależnie od modelu.

reflektor radarowy nie musi być kawałem blachy, może być nadmuchiwany:
http://www.landfallnavigation.com/sem230i.html

nadmuchiwanie albo biologiczne ;-) czyli własne płuca i usta,
albo mieszkiem służącym do utrzymywania ciśnienia powietrza w tratwie - IMO to byłby "top-up bellows", ale bez całkowitej pewności. a

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 5 mins (2005-04-06 11:29:07 GMT)
--------------------------------------------------

co do \"deploy\": kilka możliwości: włączyć zasilanie; wrzucić do wody (morska woda działa jak elektrolit i ogniwo zaczyna generować napięcie).
powinnaś w instrukcji mieć bliższy opis tego beacona i dopiero z opisu będzie można wywnioskować, co trzeba zrobić.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 7 mins (2005-04-06 11:31:10 GMT)
--------------------------------------------------

jeżeli trzeba wrzucić do wody, to \"boja świetlna\" jest dobrym rozwiązaniem.

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 20:45
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 54
Grading comment
Andrzej chyba byl pierwszy, ktory podal propozcyje boi swietlnej, choc z moich poszukiwan wynika, ze maciejm z radioplawa tez ma racje, trudny wybor, za pomoc wszystkim dizekuje, michal pewnie bedzie poszkodowany, no ale nie moge wszystkim przyznac kudos, choc chcialabym, w tym przypadku wszystkie odpowiedzi byly bardzo pomocne, dziekuje

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maciejm: Szczególnie mi się podoba "nadmuchiwanie biologiczne" ;-)) Radiopławę też się odwraca i wrzuca do wody. Więc co do "beacona", dalej niewiele wiemy.
49 mins
  -> :-)). Są nawet flagi radarowe: http://www.radarflag.com/facts.cfm
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
uruchomić boję sygnalizacyjną


Explanation:
I niech się użytkownik martwi, jak ją uruchamiać i co ona robi. :-))

Dziękuję Andrzejowi za uświadomienie, że w czasie 2 lat, kiedy nie pływałem po morzu dokonał się taki postęp w budowie reflektorów radarowych. Mam nadzieję, że te nadmuchiwane dają lepsze echo niż blaszane, które podobno (wg. zawodowych marynarzy, z którymi na ten temat rozmawiałem) przy już lekkiej fali nie dawały żadnego echa i nie zważając na przepisy MPZZM (o zapobieganiu zderzeniom na morzu), należało każdy statek omijać jak najszerszym łukiem.
Z żeglarskim pozdrowieniem.
M

--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-06 19:08:17 (GMT)
--------------------------------------------------

No to jak to EPIRB, to się to wrzuca do wody (wtedy się automatycznie aktywuje), albo włączasz ręcznie i wrzucasz do wody. Potem nadaje sygnały świetlne oraz radiowe wykorzystując system Cospas-Sarsat (international satellite search and rescue system). Można to nazwać: \"radioboja\" albo \"radiopława\", ze wskazaniem na ten drugi termin, chyba się częściej słyszy.
M

maciejm
Poland
Local time: 20:45
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 159
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search