This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Explanation: wyrzucić z tekstu i pominąć milczeniem jeżeli to naprawdę ma się nijak do reszty tekstu i nie ma mowy o żadnych skarpetkach (poza podanymi trzema przykładami) ani o niczym powiązanym
pull your socks up Meaning: You can say "pull your socks up" to someone if you think they should improve the way they are behaving or the way they are doing something. For example: He'll lose his job unless he pulls his socks up and starts doing a lot better. http://tinyurl.com/y8pwbod Skoro mają to wysyłać, to pewnie jest to jakaś instrukcja (dobrego zachowania? właściwej obsługi?).
Podane informacje merytoryczne są bardzo przydatne - truizmy już nie.:-)
Krzysztof Kajetanowicz (X)
Poland
ASKER
@Polangmar
17:17 Dec 19, 2009
To nie jest błąd. Jakość tekstu jest bardzo dobra. Tekst marketingowy. Autorem jest ewidentnie Anglosas. Nie każdy zwrot, którego nie rozumiesz, jest błędny :)
Dobrze, wyjaśnię raz jeszcze. Akkek napisał: "Kto jest autorem tego?" Może autor nie jest Anglosasem - chciał przetłumaczyć jakieś słowo ze swojego języka, otwarł słownik i przepisał pierwsze lepsze (może dane słowo w jego języku znaczy również "skarpetka" i nie sprawdził, że "sock" nie ma znaczenia, o które mu chodziło). Nie takie rzeczy się zdarzają. Możliwości jest zresztą wiele (np. błąd przy odczycie automatycznym) i dlatego tylko z pełnego kontekstu można wywnioskować, o co chodzi.
Krzysztof Kajetanowicz (X)
Poland
ASKER
serwis
17:14 Dec 19, 2009
Jest to serwis dla dostawców produktów wykorzystywanych w sektorze budowlanym, oferujący narzędzia i oprogramowanie pomagające m.in. w zarządzaniu łańcuchem dostaw i innymi logistycznymi aspektami działania firmy. Tyle wiem. Dostałem materiał z BT bez referencji. Muszę się z tym zmierzyć. Szanuję odpowiadających, szczególnie gdy swój czas wykorzystują w sposób konstruktywny, i przekazałem wszystko, co wiem.
Kto jest autorem? Czy to jakis "mlody" outfit, ktory moglby miec "oryginalne" poczucie humoru w tej branzy? Tematyka jest powazna, wiec nie rozumiem dlaczego by sie tak wysilali na dowcip - ktos im moze powiedziec, gdzie powinni sobie ta skarpetke wsadzic ;-)
Ile stron tekstu jest jeszcze nietkniętych/nieprzetłumaczonych? Boję się, że odpowiadający będą się mocno głowić (i/lub zgadywać), a na końcu okaże się, że to coś zupełnie banalnego/oczywistego (np. literówka w słowie "stock":)).
Krzysztof Kajetanowicz (X)
Poland
ASKER
uwaga, zwrot w tej pasjonującej akcji
16:41 Dec 19, 2009
W trakcie dalszej pracy natknąłem się na następujące cuda:
"Please fill in your name and address and we’ll send you your other sock today."
"Thanks! Your sock is on its way."
Będę wdzięczny za wszelkie odpowiedzi, komentarze, spekulacje, whatever.
ale moze to nawiazuje do tego, ze tam gdzie mozna znalezc te wszystkie informacje, mozna znalezc prawie wszystko i jest to "humorystycznie" zilustrowane, ze mozna znalezc nawet czesto gubiace sie skarpetki do pary?
Krzysztof Kajetanowicz (X)
Poland
ASKER
znaczenie
16:20 Dec 19, 2009
Może ktoś zna ten zwrot i wie, co znaczy. Gdybym potrafił logicznie wywnioskować z kontekstu, jakie ono jest, nie zadawałbym pytania na Kudoz. I nie sądzę, żeby taki lub inny kontekst miał wpływ na znaczenie idiomu.
"Nie sądzę, żeby pomógł" W takim razie tłumaczenie jest oczywiste: "podnieść swoją drugą skarpetkę". http://tinyurl.com/y8tgwee
Krzysztof Kajetanowicz (X)
Poland
ASKER
kontekst
16:01 Dec 19, 2009
Nie sądzę, żeby pomógł - chodzi o ułatwienie koordynacji dostaw z potrzebami odbiorców, wgląd w łańcuch dostaw, etc. Ten idiom, o ile jest to idiom (mam nadzieję!), wstawili tak trochę od czapy.
Explanation: http://idioms.thefreedictionary.com/sock : to make an effort to improve your work or behaviour because it is not good enough: He's going to have to pull his socks up if he wants to stay in the team.
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2009-12-19 17:41:23 GMT) --------------------------------------------------
Drugie tłumaczenie tego idiomu znalazłem w Słowniku PWN-OXFORD.
Tomasz Superczyński Germany Local time: 14:13 Works in field Native speaker of: Polish
Notes to answerer
Asker: Dzięki, ale sama obecność w skarpetek w "pull one's socks up" to chyba niezbyt duży punkt styczny ze zwrotem, który próbuję przetłumaczyć?
1 day 2 hrs confidence:
.
Explanation: wyrzucić z tekstu i pominąć milczeniem jeżeli to naprawdę ma się nijak do reszty tekstu i nie ma mowy o żadnych skarpetkach (poza podanymi trzema przykładami) ani o niczym powiązanym
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.