they are out of the market

Polish translation: wartości nie poddane/nie podlegające prawom rynku

17:43 Nov 19, 2006
English to Polish translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: they are out of the market
They refers to the values. Thanks again!
Maria Nieves Prieto Mart >
Local time: 13:25
Polish translation:wartości nie poddane/nie podlegające prawom rynku
Explanation:
i.e the values not subject to market rules
Selected response from:

Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 13:25
Grading comment
Thank you very much.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4wartości nie poddane/nie podlegające prawom rynku
Maciej Andrzejczak


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wartości nie poddane/nie podlegające prawom rynku


Explanation:
i.e the values not subject to market rules

Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 13:25
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 31
Grading comment
Thank you very much.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search