Dec 18, 2002 17:18
21 yrs ago
English term
a thinly distibuted cloud of water droplets ...
Non-PRO
English to Polish
Tech/Engineering
a thinly distibuted cloud of water droplets will be sprayed from the jet - niby wszystko jasne ale tłumaczenie:Obecnie z rozpylacza będzie rozpylana drobno rozpylana chmura kropelek wody nie bardzo mi pochodzi, czy ktoś ma pomysł na cos zgrabniejszego ??
Proposed translations
(Polish)
3 | cienka warstwa kropelek wody | Tomasz Jurewicz |
Proposed translations
20 mins
Selected
cienka warstwa kropelek wody
Propozycja
--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-18 17:46:54 (GMT)
--------------------------------------------------
Zamiast rozpylacz moze byc dysza, zamiast rozpylac - pokrywac
--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-18 17:46:54 (GMT)
--------------------------------------------------
Zamiast rozpylacz moze byc dysza, zamiast rozpylac - pokrywac
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "OK
MA"
Something went wrong...