GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:40 Dec 17, 2003 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Romuald Pawlikowski Local time: 12:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Okno/ekran (ustawiania) danych technika |
| ||
4 | dane serwisu technicznego |
| ||
4 | obsługa |
|
Okno/ekran (ustawiania) danych technika Explanation: Propozycja Okno/ekran w zależności od tego jak to Pani tłumaczy w tym tekście. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
dane serwisu technicznego Explanation: j.w. mozna dolozyc okno lub ekran |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
obsługa Explanation: albo: dane technika (poprzednio proponowano technika jako tłumaczenie słowa "Technologist") dane obsługi dane pracownika (obsługi) ekran obsługi ekran danych obsługi |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.