fiberglass shell has an automotive finish

Polish translation: skorupa z włókna szklanego wykończona jest samochodową powłoką lakierniczą

21:54 Jan 7, 2004
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: fiberglass shell has an automotive finish
Pewnie ta oslona (?) jest pomalowana farba samochodowa???

CONSOLE AND EXAMINATION TABLE FIBERGLASS SHELL
General cleaning may be done on the Console and table using hypoallergenic and antibacterial site-approved cleaners. Cleaning is recommended since parts of the fiberglass shells may come in contact with Operators, patients and service personnel.

The fiberglass shell has an automotive finish, which means that a polishing compound may be used to remove scratches and other marks from the surface.
Barbara Piela
Local time: 11:21
Polish translation:skorupa z włókna szklanego wykończona jest samochodową powłoką lakierniczą
Explanation:
skorupa z włókna szklanego wykończona jest samochodową powłoką lakierniczą
Selected response from:

Robert Pranagal
Local time: 11:21
Grading comment
Dzieki!
Brzmi najlepiej!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1wykończenie stosowane w przemyśle samochodowym
Agnieszka Hayward
4skorupa z włókna szklanego wykończona jest samochodową powłoką lakierniczą
Robert Pranagal
3warstwa z włókna szklanego posiada wykończenie warstwą powłoki motoryzacyjnej
barwin


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
wykończenie stosowane w przemyśle samochodowym


Explanation:
lub:
wykończone z zastosowaniem technik używanych w przemyśle samochodowym

trochę zgaduję, ale wydaje mi się, że nie o samą farbę/ lakier tu chodzi. finish może oznaczać obróbkę powierzni, niekoniecznie malowanie
HTHAL

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-07 22:51:13 (GMT)
--------------------------------------------------

powierzCHni rzecz jasna, piszę szybciej niż myślę... :o)

Agnieszka Hayward
Poland
Local time: 11:21
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 680

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  leff
4 mins
  -> dzięki

neutral  pidzej: malowanie i farba nie ale lakierowanie i emalia może być
27 mins
  -> przecie nie neguję, tylko dopuszczam inny finisz :o)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
warstwa z włókna szklanego posiada wykończenie warstwą powłoki motoryzacyjnej


Explanation:
Czy jakoś tak; pewnie trzeba pomyśleć jak zgrabnie te warstwy i powłoki pogodzić

Fiberglass Shell: Epoxy wrapping applied around envelope bundle supplying mechanical support

Na temat chemii 'automotive finish': w poniższym linku, pomiędzy stronami 49 a 50. Do końca niestety nie wiem, czy chodzi o farbę, czy też warstwę nakładaną na farbę dla jej ochrony (choć osobiście jestem raczej za taką opcją). W każdym razie w przypadku samochodu umożliwia to woskowanie, jak wiadomo, usuwające drobne zarysowania (tu też o to chodzi).
A tu pewnie takie wykośczenie jest nakładane na dane włokno szklane.


    europa.eu.int/comm/research/industrial_technologies/ pdf/pro-futman-doc3a.pdf
barwin
Local time: 11:21
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 484

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrzej Lejman: wykończenie warstwą powłoki motoryzacyjnej - no nie, to brzmi co najmniej dziwacznie
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
skorupa z włókna szklanego wykończona jest samochodową powłoką lakierniczą


Explanation:
skorupa z włókna szklanego wykończona jest samochodową powłoką lakierniczą

Robert Pranagal
Local time: 11:21
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1167
Grading comment
Dzieki!
Brzmi najlepiej!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search