https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/telecommunications/2913218-qas.html

QAS

Polish translation: system zapewnia(e)nia jakości - Quality Assurance System

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:QAS
Polish translation:system zapewnia(e)nia jakości - Quality Assurance System
Entered by: bartek

08:58 Nov 5, 2008
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / Contact Centres
English term or phrase: QAS
Tekst o instalacji systemu integrującego telefonię z siecią komputerową w dziale obsługi klienta:

Since the initial installation, the company has expanded the solution to more CSR desktops, added a CTI system and redesigned and launched a comprehensive QAS.
Leszek_Jura
Poland
Local time: 09:38
system zapewnia(e)nia jakości - Quality Assurance System
Explanation:
http://tinyurl.com/5zczug

--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  22 godz. (2008-11-07 07:38:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Czuj się zobowiązany :) :)
Selected response from:

bartek
Local time: 09:38
Grading comment
Serdecznie dziękuję za pomoc, mam nadzieję, że będę mógł się kiedyś zrewanżować. Pozdrawiam, Leszek Jura.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1system zapewnia(e)nia jakości - Quality Assurance System
bartek


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
qas
system zapewnia(e)nia jakości - Quality Assurance System


Explanation:
http://tinyurl.com/5zczug

--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  22 godz. (2008-11-07 07:38:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Czuj się zobowiązany :) :)

bartek
Local time: 09:38
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 107
Grading comment
Serdecznie dziękuję za pomoc, mam nadzieję, że będę mógł się kiedyś zrewanżować. Pozdrawiam, Leszek Jura.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wojciech Sztukowski: W istocie.
6 mins
  -> a jakoś tak pętało mi się ostatnio po dokumenatch :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: