Cross-label / Cross label

Polish translation: produkt złożony / kombinacja złożona leku

15:00 Aug 8, 2018
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Wysyłka towarów
English term or phrase: Cross-label / Cross label
What is cross labeling? A drug, devide or biological product packaged separately that [...] is intended for use only with an approved individually specified drug, device or biological product.

Zna ktoś zgrabną polską nazwę?
hemik
Poland
Local time: 12:38
Polish translation:produkt złożony / kombinacja złożona leku
Explanation:
Spotkałam się z podanymi terminami. Proszę sprawdzić czy znajdują one odzwierciedlenie w Pana tekście.

(...) Produkt leczniczy jest kombinacją złożoną z cefaleksyny i kanamycyny w stosunku 1.5 : 1. (...)

(...) badania kliniczne potrójnej kombinacji leków PTI-428, PTI-801 i PTI-808 opracowanych przez firmę biotechnologiczną Proteostasis Therapeutics. Badania kliniczne planowane w tym roku mają na celu zbadanie bezpieczeństwa, tolerancji i farmakokinetyki jednoczesnego stosowania modulatorów konduktometrycznego PTI-428, PTI-801 i PTI-808, a także ocenę czynności płuc (FEV 1 ).
PTI-428 wykazuje też działanie synergiczne z innymi wzmacniaczami CFTR-u, w tym z preparatami zawierającymi iwakaftor.
Selected response from:

Agnieszka Nowicka
Poland
Local time: 12:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4produkt złożony / kombinacja złożona leku
Agnieszka Nowicka


Discussion entries: 2





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cross-label / cross label
produkt złożony / kombinacja złożona leku


Explanation:
Spotkałam się z podanymi terminami. Proszę sprawdzić czy znajdują one odzwierciedlenie w Pana tekście.

(...) Produkt leczniczy jest kombinacją złożoną z cefaleksyny i kanamycyny w stosunku 1.5 : 1. (...)

(...) badania kliniczne potrójnej kombinacji leków PTI-428, PTI-801 i PTI-808 opracowanych przez firmę biotechnologiczną Proteostasis Therapeutics. Badania kliniczne planowane w tym roku mają na celu zbadanie bezpieczeństwa, tolerancji i farmakokinetyki jednoczesnego stosowania modulatorów konduktometrycznego PTI-428, PTI-801 i PTI-808, a także ocenę czynności płuc (FEV 1 ).
PTI-428 wykazuje też działanie synergiczne z innymi wzmacniaczami CFTR-u, w tym z preparatami zawierającymi iwakaftor.


    https://www.fda.gov/combinationproducts/aboutcombinationproducts/ucm101496.htm#CP
Agnieszka Nowicka
Poland
Local time: 12:38
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search