Threaded post

Portuguese translation: Pino rosqueado

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Threaded post
Portuguese translation:Pino rosqueado
Entered by: Paula Silva

00:54 Mar 7, 2006
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Astronomy & Space / Telescópios
English term or phrase: Threaded post
Este termo refere-se a uma parte da bandeja para acessórios colocada nas pernas do tripé do telescópio. Texto no original: "Thread the tray's threaded post into the threaded hole in the center of the leg brace."
Paula Silva
pino rosqueado
Explanation:
acho que pino é mais adequado

--------------------------------------------------
Note added at 2006-03-07 01:38:07 (GMT)
--------------------------------------------------

Normalmente trata-se de um pino que fica fixo ao topo do tripé, e não a coluna propriamente dita.

--------------------------------------------------
Note added at 2006-03-07 01:38:50 (GMT)
--------------------------------------------------

ou haste

--------------------------------------------------
Note added at 2006-03-07 01:41:22 (GMT)
--------------------------------------------------

ou haste

--------------------------------------------------
Note added at 2006-03-07 01:43:52 (GMT)
--------------------------------------------------

Colegas, me desculpem pelo comentário \"acho que pino é mais adequado\'. Só quem tem condições de definir o mais adequado é o colega solicitante.
Até porque as demais respostas também são corretas.
Vou me comportar melhor! :-(

--------------------------------------------------
Note added at 2006-03-07 01:46:30 (GMT)
--------------------------------------------------

ou ainda barra rosqueada
Selected response from:

Luciana Ribeiro
Local time: 09:28
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6coluna (suporte, pilar) roscada
António Ribeiro
4 +2poste rosqueado
airmailrpl
4 +1pino rosqueado
Luciana Ribeiro


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
threaded post
poste rosqueado


Explanation:
[PDF] Manual do usuárioFile Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
... de montagem para equipamento (quadrado, redondo e rosqueado ou redondo não-rosqueado). ... rack, estenda o segmnento do trilho traseiro até a poste traseiro do ...
sturgeon.apcc.com/techref.nsf/ partnum/990-7097A/$FILE/990-7097A2_por.pdf


airmailrpl
Brazil
Local time: 09:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti
13 mins
  -> agradecido

agree  Marco Schaumloeffel
13 hrs
  -> agradecido
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
threaded post
coluna (suporte, pilar) roscada


Explanation:
Eu diria assim.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2006-03-07 01:27:24 GMT)
--------------------------------------------------

Ou, filetada.

António Ribeiro
Local time: 22:28
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Cavalcanti: roscada
48 mins

agree  rhandler
1 hr

agree  Henrique Magalhaes
8 hrs

agree  Fernando Trucco: de acordo
10 hrs

agree  tania nogueira: suporte
16 hrs

agree  telefpro: suporte roscado
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pino rosqueado


Explanation:
acho que pino é mais adequado

--------------------------------------------------
Note added at 2006-03-07 01:38:07 (GMT)
--------------------------------------------------

Normalmente trata-se de um pino que fica fixo ao topo do tripé, e não a coluna propriamente dita.

--------------------------------------------------
Note added at 2006-03-07 01:38:50 (GMT)
--------------------------------------------------

ou haste

--------------------------------------------------
Note added at 2006-03-07 01:41:22 (GMT)
--------------------------------------------------

ou haste

--------------------------------------------------
Note added at 2006-03-07 01:43:52 (GMT)
--------------------------------------------------

Colegas, me desculpem pelo comentário \"acho que pino é mais adequado\'. Só quem tem condições de definir o mais adequado é o colega solicitante.
Até porque as demais respostas também são corretas.
Vou me comportar melhor! :-(

--------------------------------------------------
Note added at 2006-03-07 01:46:30 (GMT)
--------------------------------------------------

ou ainda barra rosqueada

Luciana Ribeiro
Local time: 09:28
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marco Schaumloeffel: prefiro a última opcao "barra rosqueada"
13 hrs
  -> obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search