01:54 Aug 9, 2018
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / erros
English term or phrase: fond
"Central Locking (Fond) 1-Motor Lock installed"

não há mais contexto
Lilian Magalhães
Local time: 16:08

Summary of answers provided
5 -1Afeiçoado(a)
Jean Carvalho

Discussion entries: 8



10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1

A tradução mais aproximada é "afeiçoado(a)", mas dentro da frase essa tradução literal não faz sentido. Talvez tenha sido um erro de digitação.

The closest translation is "afeiçoado(a)", but within the sentence this literal translation does not make sense. Maybe it was a typo.

Example sentence(s):
  • Joseph was fond of her
  • Maria was fond of that little puppy
Jean Carvalho
Local time: 16:08
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: THis is about cars.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Oliveira Simões: O que "afeiçoado" tem a ver com "central locking"? Não faz sentido a correlação.
21 hrs
  -> Exatamente por esse motivo fiz a seguinte observação: "mas dentro da frase essa tradução literal não faz sentido. Talvez tenha sido um erro de digitação"
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search