GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:18 Jan 15, 2002 |
English to Portuguese translations [PRO] Bus/Financial / Liquidity Agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francis Aubert Local time: 11:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Firmar/assinar uma segunda via |
|
Firmar/assinar uma segunda via Explanation: Em linguagem contratual, o termo "counterpart" freqüentemente refere-se à via (ou número de vias) do instrumento em questão. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |