(E-Bay says that their registers users totaled 12.

06:42 Jul 7, 2000
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: (E-Bay says that their registers users totaled 12.
(E-Bay says that their registers users totaled 12.6 million at the end of the
first quarter)
Beatriz Gatto (X)


Summary of answers provided
naVeja abaixo.
Brasil Fernandes
naNúmero de utentes
António Ribeiro
naver abaixo
Telesforo Fernandez (X)
naE-Bay afirma que no final do primeiro trimestre os utilizadores dos seus registos totalizavam os 12
GABRIELA SILVA (X)
nasee below
zathariam
naE-Bay afirma que o total de usuários registrados no final do último trimestre chegou a 12,6 milhões
Ana Beatriz Rodrigues Silva


  

Answers


5 mins
E-Bay afirma que o total de usuários registrados no final do último trimestre chegou a 12,6 milhões


Explanation:
Imagino ter havido um erro de digitação em "registers users". Por isso sugiro a tradução acima.

Ana Beatriz Rodrigues Silva
Brazil
Local time: 22:04
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins
see below


Explanation:
E-Bay afirma que, no final dos primeiros três mese do ano, os seus usuários registrados totalizaram 12,6 milhões.

zathariam
Local time: 01:04
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 1
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins
E-Bay afirma que no final do primeiro trimestre os utilizadores dos seus registos totalizavam os 12


Explanation:
É uma hipótese...sem mais contexto torna-se difícil.
Espero que ajude.


GABRIELA SILVA (X)
PRO pts in pair: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
ver abaixo


Explanation:
E - Bay declarou que, ate o fim do primeiro trimestre, tinha 2,6 milhoes de usuarios registados.

Note : It is better to use " delcarou ou afirmou" in place of " declara ou afirma". This is beacuse the action is over, unless tthe conversation is in direct speech.

Telesforo Fernandez (X)
Local time: 05:34
PRO pts in pair: 93
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Veja abaixo.


Explanation:
Supondo que não há erro de digitação na frase, a tradução seria: "A E-Bay diz que o número de usuários de seus registros chegou a 12.6 milhões no final do primeiro trimestre."
Mas se há erro de digitação: "A E-Bay diz que seus usuários registrados totalizaram 12,6 milhões no final do primeiro trimestre."

Brasil Fernandes
Brazil
Local time: 22:04
PRO pts in pair: 107
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
Número de utentes


Explanation:
Talvez "A E-Bay diz que o número de utentes totalizou 12.6 milhões no final do primeiro trimestre" esteja também correcto.

António Ribeiro
Local time: 10:04
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 7218
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search