VAT

Portuguese translation: Imposto sobre Valor Agregado

16:47 Aug 21, 2001
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: VAT
Your costs are (all including VAT)

-Our fees: 900.00 pounds
- Barrister's fees: nil
- Other expenses: 1,000.00 pounds
Priscila Diniz
Local time: 07:35
Portuguese translation:Imposto sobre Valor Agregado
Explanation:
é, por exemplo, o ICMS no Brasil...
Esses impostos também são conhecidos como IVA.

Selected response from:

Necco Portuguese Translations
Local time: 23:35
Grading comment
Muito obrigada pela atenção pessoal. Todas propostas muito boas.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +2IVA
Serge L
na +2Impostos aplicáveis
M.Badra
na +1Imposto Sobre Valor Agregado (IVA) ou Impostos Aplicáveis
José Cavalcante
na +1Imposto sobre Valor Agregado
Necco Portuguese Translations
naSeus custos (com todos os impostos inclusos)
Silvio Picinini
naIVA
TradExpert Traduções, Lda.
naIVA
Jorge Freire
naSistema de Compensação do IVA
Keila Davies
na -1IVA
José Casquilho
na -1Abreviações
DrSantos
na -1Imposto sobre valor agregado
DrSantos


  

Answers


3 mins peer agreement (net): +2
IVA


Explanation:
VAT means Value Added Tax

Serge L.


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/
Serge L
Local time: 08:35
PRO pts in pair: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mónica alfonso
3 mins

agree  Vivian: same as = including taxes
52 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins peer agreement (net): +1
Imposto sobre Valor Agregado


Explanation:
é, por exemplo, o ICMS no Brasil...
Esses impostos também são conhecidos como IVA.



Necco Portuguese Translations
Local time: 23:35
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 24
Grading comment
Muito obrigada pela atenção pessoal. Todas propostas muito boas.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  José Casquilho: Imposto sobre o Valor Acrescentado = IVA
13 mins
  -> Devemos ver para onde vai a tradução - veja comentário na resposta do José.

agree  FL?zaro: Concordo com você. Que tbm foi o primeiro a responder.Usar abreviação ou não é opção do solicitante.
17 hrs

agree  José Cavalcante: Concordo,mas não se o imposto for recolhido no Brasil.
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins peer agreement (net): -1
IVA


Explanation:
IVA = Imposto sobre o Valor Acrescentado
VAT = Value Added Tax
(designação na Comunidade Europeia)

José Casquilho
Portugal
Local time: 07:35
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 270

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Necco Portuguese Translations: O uso de agregado é mais comum no Brasil. Uma busca no Altavista dá 470 hits para agregado e 35 p/ acrescentado.
16 mins
  -> Especifiquei o facto de a designação se referir à Comunidade Europeia. Em Portugal o imposto é o IVA
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs peer agreement (net): +2
Impostos aplicáveis


Explanation:
Todas as respostas acima estão tecnicamente corretas. Mas como os impostos podem variar segundo a jurisdição do comprador, eu sairia pela tangente e traduziria como "incluindo os impostos aplicáveis".

Márcio

M.Badra
Brazil
Local time: 05:35
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 517

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Ferraretto
17 hrs

agree  José Cavalcante: Essa é a melhor sugerstão se o ente tributante estiver situado no Brasil.
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
Sistema de Compensação do IVA


Explanation:
Sistema de Intercâmbio de Informações sobre o IVA


    Trados
Keila Davies
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
IVA


Explanation:
IVA é o que se deve traduzir neste texto. Significa Imposto Sobre o Valor Acrescentado. É um imposto que não tem aplicação fora da União Europeia e dentro dela a tradução é mesmo IVA. SE no texto está só a sigla, a tradução deve ser a sigla correspondente e quando muito a explicação desta como nota do tradutor. Como disse um dos colegas VAT é em inglês "Value Added Tax".
Jorge

Jorge Freire
Local time: 07:35
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 2004

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vasco Veloso: Perfeitamente de acordo.
3 hrs

disagree  DrSantos: Deve-se semple explicar uam abreviação Bonzo
11 hrs
  -> Eu disse que se se quiser pode ser incluída a explicação como nota do tradutor
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs peer agreement (net): -1
Imposto sobre valor agregado


Explanation:
VAT = Value added tax.
Não ponha NENHUMA abreviação em português, pois impostos são um pouco diferentes, variam em detalhes, de país a país. Ponha por EXTENSO: Imposto sobre o valor agregado.
É um "tipo" de imposto de consumo que vai sendo passado de comprador para vendedor, formando uma cadeia, o governo ganha em todas as transações da cadeia - tanto de produtos como de serviços (essa é a diferença com impostos de consumo).
A palavra complicada no seu texto é BARRISTER.
BARRISTER na Inglaterra (o seu texto fala em pounds)é um advogado super qualificado, membro da BAR, são os únicos que autorizados a "falar" numa corte/tribunal. O advogado comum prepara o caso, e só o BARRISTER pode representar o cliente perante um juiz/corte. Chama-se Q.C. (Queen's Counsellor). A tradução seria "advogado de corte" no caso de uma tradução tiver que ser feita ao reverso, Port>Eng, pois "advogado" (só) não é o caso.
Servi como "perito" em vários casos forênsicos, e sei que muitas vezes, um documento é traduzido, e traduzido de novo ao original para a corte.

DrSantos
Local time: 08:35
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 193

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jorge Freire: Insisto na sugestão que fiz, pois tenho muita experiênci neste assunto no Reino Unido e em Portugal,e países da U.E.
7 hrs
  -> O que é que eu disse diferente Bonzo? Só mandei explicar a abreviação dummy.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
IVA


Explanation:
VAT - value added tax

corresponde ao IVA português

TradExpert Traduções, Lda.
Portugal
Local time: 07:35
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs
Seus custos (com todos os impostos inclusos)


Explanation:
Acho que aquele "all" que está lá dispensa o resto.

Silvio Picinini
United States
Local time: 23:35
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1393
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs peer agreement (net): -1
Abreviações


Explanation:
Priscila
Uma pessoa inteligente não escreve, nem traduz abreviações SEM EXPLICAR primeiro o que significam. Ninguém vai saber o que é IVA fora de Portugal. O tradutor profissional faz o seguinte:
põe a abreviação e o termo no original:
VAT (Value Added Tax), DEPOIS TRADUZ - Imposto de Valor Agregado, Adicionado, Acrescentado (ou o raio que parta) DEPOIS abrevia a tradução. SÓ DAÍ PARA A FRENTE é que pode usar a tradução da abreviação - IVA.
A PRIMEIRA VEZ QUE APARECE no texto, você tem que fazer o acima - para dar a impressão de uma profissional e não amadora. Ficaria:
Incluindo Value Added Tax/ Imposto de Valor Agregado - VAT/IVA. Daí para frente você pode usar só o IVA.
É isso o que vejo em traduções sérias.

DrSantos
Local time: 08:35
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 193

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  FL?zaro: acho que o que é preciso é SER PROFISSIONAL!
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs peer agreement (net): +1
Imposto Sobre Valor Agregado (IVA) ou Impostos Aplicáveis


Explanation:
É necessário saber qual é a jurisdição tributadora antes de dar uma tradução. O VAT pode ser IVA (Imposto sobre valor agregado) em alguns países, ou, no caso de um orçamento a ser faturado no Brasil, pode se referir a três tipos de impostos passíveis de inclusão nos preços:
- O ISS (Imposto Sobre Serviços), caso se trate de prestação de serviços em geral;
- O ICMS, caso se trate de comercialização de produtos ou mercadorias ou de fornecimento de serviços de telecomunicação;
- O Cofins, que inclui o PIS e o Finsocial e também é um imposto incluso.
Dos três, o ICMS corresponde ao IVA não cumulativo (que permite recuperação) e o Cofins e o ISS correspondem ao IVA cumulativo (que não permite recuperação).
O IPI não pode ser considerado como um imposto incluso, pois seu valor sempre é calculado sobre (ou por fora) o preço final do produto (já com a inclusão do ICMS e do Cofins).
Diante de tudo isso, parece-me que a sugestão do Márcio (Impostos Aplicáveis) será a mais correta se a proposta se referir ao faturamento feito e tributado no Brasil; no caso de se referir a faturamento tributado no país de origem do texto ou em Portugal, seria melhor manter IVA (Imposto Sobre Valor Agregado, proposta pelo Dr. Osmar.
Obs: Agregado é usado nos aplicativos de gestão organizazional SAP, PeopleSoft, Baan e J.D.Edwards e é muito mais usual do que Acrescentado ou Adicionado.


José Cavalcante
Brazil
Local time: 05:35
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 510

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Ferraretto
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search