https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/bus-financial/78690-please-stay-behind-the-yellow-line.html

Please stay behind the yellow line

Portuguese translation: Por Favor não ultrapasse a linha amarela

14:00 Aug 24, 2001
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Please stay behind the yellow line
commercial sign
Richard
Portuguese translation:Por Favor não ultrapasse a linha amarela
Explanation:
That is it

Vivian

my mother tongue
Selected response from:

Vivian
United States
Local time: 22:02
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +3Favor não ultrapassar a linha amarela
Giovanna Lester
na +2Por favor, permaneça atrás da linha amarela
Paulo Ferraretto
na +1Por Favor não ultrapasse a linha amarela
Vivian


  

Answers


3 mins peer agreement (net): +2
Por favor, permaneça atrás da linha amarela


Explanation:
Direct translation, I hope it helps

Paulo Ferraretto
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanna Lester: Bastante completa.
7 hrs

agree  Carlos Angelo
1860 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins peer agreement (net): +1
Por Favor não ultrapasse a linha amarela


Explanation:
That is it

Vivian

my mother tongue

Vivian
United States
Local time: 22:02
PRO pts in pair: 194
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leolex: My mother tongue too. Seen it in subway signs.
5 hrs

disagree  Giovanna Lester: Cadê a vírgula e pq maiúscula em "Favor"?
7 hrs

agree  DrSantos: I am lost, whose mother, whose tongue? And what tongue has to do with my mother?
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs peer agreement (net): +3
Favor não ultrapassar a linha amarela


Explanation:
Corrigindo a colaboração da Vivian. É bom prestar atenção a inflexão, aspectos culturais e pontuação. Na sugestão original há uma letra maiúscula a mais e falta uma vírgula.



Giovanna Lester
United States
Local time: 22:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  airmailrpl
16 hrs
  -> Obrigada.

agree  Kathleen Goldsmith-Killing
2 days 9 hrs
  -> Obrigada

agree  Carlos Angelo
1860 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: