GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:47 Oct 11, 2018 |
English to Portuguese translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Business/ Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ana Vozone Local time: 04:05 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
dead cat bounce salto do gato morto Explanation: Penso que esta é a expressão usada em PT-Br. Exemplos abaixo. Example sentence(s):
https://pt.talkingofmoney.com/dead-cat-bounce-bear-in-bull-s-clothing Reference: http://caldeiraodebolsa.jornaldenegocios.pt/viewtopic.php?f=... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dead cat bounce subida passageira / efémera Explanation: Penso que não existe um termo específico. https://www.investopedia.com/terms/d/deadcatbounce.asp https://www.google.pt/search?q="subida efémera" acções&oq="s... |
| |
Grading comment
| ||