bulk purchasers

Portuguese translation: compradores em geral; a maior parte dos compradores

18:59 Oct 14, 2019
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / General; Marketing
English term or phrase: bulk purchasers
The e-commerce founder's main goal was to open these high competitive markets to bulk purchasers, resellers, and wholesalers.

Bulk purchases - entendo como compradores em atacado (talvez "sacoleiros"), mas não seria o mesmo que "wholesalers" (atacadistas)?
Cintia Galbo
Portuguese translation:compradores em geral; a maior parte dos compradores
Explanation:

Sugestão.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2019-10-14 19:02:39 GMT)
--------------------------------------------------

bulk = the main part (fonte: WordNet)
Selected response from:

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 11:58
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4compradores por atacado
Isadora Vital
4 +3Compradores em atacado/de grandes quantidade
Douglas Veloso
4 +2Compradores a granel
Marcos Kaltenbaher
4 +1Compradores atacadistas
Hilton F Santos
4 +1compradores em geral; a maior parte dos compradores
Matheus Chaud
3 +1compradores em larga escala
Luiza Kipper
Summary of reference entries provided
Alguns exemplos e contexto
Ana Vozone

Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bulk purchasers
compradores em geral; a maior parte dos compradores


Explanation:

Sugestão.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2019-10-14 19:02:39 GMT)
--------------------------------------------------

bulk = the main part (fonte: WordNet)

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 11:58
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 573
Grading comment
Obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Aquino
1 hr
  -> Obrigado, Silvia!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Compradores em atacado/de grandes quantidade


Explanation:
"Bulk purchasing is the purchase of much larger quantities than the usual, for a unit price that is lower than the usual. Wholesaling is selling goods in large quantities at a low unit price to retail merchants." Fonte: https://en.wikipedia.org/wiki/Bulk_purchasing

Portanto, um seria comprar, outro vender. Logo, eu usaria a expressão que você utilizou, "compradores em atacado". Não necessariamente são sacoleiros, pois essa palavra tem um sentido mais pejorativo. Outra opção seria uma "compradores de grandes quantidades" (ou "de grandes volumes"), embora fique mais extenso.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2019-10-14 19:07:38 GMT)
--------------------------------------------------

Tem um errinho do plural do título de minha segunda opção. Conforme disse acima, a segunda opção seria "compradores de grandes quantidades".

Douglas Veloso
Brazil
Local time: 11:58
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hugo Otávio Cruz Reis
2 mins
  -> Obrigado, Hugo!

agree  Andrea Pilenso
5 mins
  -> Muito obrigado, Andrea!

agree  Cristina Mantovani: Compradores de grande quantidades =)
1 hr
  -> Obrigado, Cristina :)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
compradores em larga escala


Explanation:
https://www.google.com/search?q=compradores em larga escala&...

https://en.wikipedia.org/wiki/Bulk_purchasing

Luiza Kipper
Brazil
Local time: 11:58
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lais Leite
1 hr
  -> Obrigada, Lais!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
compradores por atacado


Explanation:
A diferença para wholesalers é que eu acho que wholesalers são os vendedores (atacadistas) e já o bulk purchasers são os compradores .. eu acho

https://en.wikipedia.org/wiki/Bulk_purchasing

Isadora Vital
United States
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lais Leite
1 hr

agree  Mario Freitas: Esta é a expressão correta em Pt-Br
2 hrs

agree  Maria Luiza Constancio
4 hrs

agree  Luiz Fernando Santos Perina
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Compradores atacadistas


Explanation:
Compradores e vendedores, ambos podem ser atacadistas

Hilton F Santos
Brazil
Local time: 11:58
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lais Leite
16 mins
  -> Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Compradores a granel


Explanation:
Sugestão
https://www.linguee.com.br/portugues-ingles/search?source=au...

--------------------------------------------------
Note added at 18 horas (2019-10-15 13:40:34 GMT)
--------------------------------------------------

Penso que compradores a granel cabe bem neste contexto pois contrastaria bem com as outras modalidades 'resellers' e 'wholesalers' e é também mais abrangente (podendo ser compradores de commodities) conforme o texto sugere.

Referência:
https://portogente.com.br/portopedia/79419-voce-sabe-o-que-e...

Produtos a granel são mercadorias, cargas e suprimentos armazenados ou transportados em grandes quantidades, no seu estado bruto, sem embalagens fracionadas. São produtos que não podem ser ensacados ou encaixotados, sendo transportados em contêineres e caminhões específicos para cada caso.



Marcos Kaltenbaher
Brazil
Local time: 11:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Vozone: Sim!
11 hrs
  -> Obrigado, Ana!

agree  Teresa Borges
1 day 9 hrs
  -> Obrigado, Teresa!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


13 hrs peer agreement (net): +2
Reference: Alguns exemplos e contexto

Reference information:
https://www.google.com/search?sxsrf=ACYBGNS_C9tABrFPX7aAx87k...

Ana Vozone
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 341

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Marcos Kaltenbaher
2 hrs
  -> Obrigada, Marcos!
agree  Teresa Borges
22 hrs
  -> Obrigada, Teresa!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search