Court of Record

21:13 Nov 29, 2018
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Portuguese translations [Non-PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / EN(US) para PT(EU)
English term or phrase: Court of Record
Boa noite!

A minha dúvida surge na frase seguinte:

It is hereby certified, that Nancy T Sunshine was Clerk of County of Kings in the State of New York, and Clerk of the Supreme Court therein, being a Court of Record, on the day of the date of the annexed certificate

Como traduzir Court of Record?

Obrigada :)
Carolina Alves
United Kingdom
Local time: 06:26


Summary of answers provided
4Conciliador / Juiz Leigo
Sergio Carré
4tribunal de registro (competente)
Oliveira Simões
4juízo competente / tribunal competente
Mario Freitas
2juízo com cartório
Ana Vozone


Discussion entries: 13





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
court of record - en(us) para pt(eu)
juízo com cartório


Explanation:
Dicionário Maria Chaves de Mello:
Juízo que possui um cartório para arquivo e guarda dos processos.

Não encontro outro equivalente.

Example sentence(s):
  • Tendo o processo criminal tramitado em Juízo com Cartório estatizado, o Estado do RGS é isento do pagamento das respectivas custas,
Ana Vozone
Local time: 06:26
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
court of record - en(us) para pt(eu)
juízo competente / tribunal competente


Explanation:
Sugestão

Mario Freitas
Brazil
Local time: 02:26
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
court of record
tribunal de registro (competente)


Explanation:
Pelo que pude verificar, este termo é amplamente usado em espanhol. Penso que funcionaria muito bem em português, com sentido exato do seu significado:

"A court of record is a trial court or appellate court in which a record of the proceedings is captured and preserved, for the possibility of appeal." - https://en.wikipedia.org/wiki/Court_of_record

court of record: tribunal de registro (em espanhol)
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/law-patents/54...

O equivalente francês é "cour d'archives" (tribunal de arquivos):
https://www.linguee.fr/anglais-francais/traduction/court of ...

Ao meu ver, a palavra "registro" ou "arquivo" é chave. O "competente" seria um penduricalho desnecessário.

Example sentence(s):
  • Tribunal de registro comercial de Munique

    https://www.ledvance.pt/empresa/sobre-a-ledvance/advertencia-juridica/index.jsp
Oliveira Simões
United States
Local time: 22:26
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
court of record
Conciliador / Juiz Leigo


Explanation:
O oposto de Court of Record é Court of No Record no ordenamento jurídico de New York State. Uma Court of No Record é uma vara que não exige a transcrição e registro das provas apresentadas (documentos e testemunhos) mas isso não existe no ordenamento jurídico brasileiro.
Considerando que no Wikipedia em Court of Record consta a explicação: "...delegate initial decisions to a single person acting informally (typically with a title like "clerk"..."
Concluo, sugerindo a tradução acima que me parece condizente com o papel exercido pelo conciliador no Juizado Especial Cível (JEC).


Example sentence(s):
  • \
  • \

    https://www.tjrs.jus.br/export/poder_judiciario/comarcas/juizados_especiais/doc/Roteiro_para_Conciliadores.pdf
    https://www.migalhas.com.br/dePeso/16,MI239269,101048-Audiencias+de+conciliacao+e+mediacao+no+Codigo+de+Processo+Civil
Sergio Carré
Brazil
Local time: 02:26
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search