nitrogen seal

Portuguese translation: selagem de nitrogénio (/pulmão de nitrogénio)

03:03 Jul 31, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: nitrogen seal
Contexto:
"Materials having a specific surface area are dipped into 300 ml of a degassed oil at 80oC for 96 hours under nitrogen seal"
denimaru
Local time: 13:53
Portuguese translation:selagem de nitrogénio (/pulmão de nitrogénio)
Explanation:
nitrogénio = azoto (em português)

"Recomendamos tanques de aço carbono com selagem de nitrogênio..."
www.elekeiroz.com.br/pdf e zip/pdf - boletins tecnicos/2EH....

"Utilize selagem do tanque de armazenamento com. nitrogênio seco..."
www.cooperpower.com/library/pdf/S900201P.pdf
Selected response from:

Vepalm
Local time: 17:53
Grading comment
Obrigada
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1com (ou sob) vedação por nitrogênio
Henrique Serra
4 +2selagem de nitrogénio (/pulmão de nitrogénio)
Vepalm


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
selagem de nitrogénio (/pulmão de nitrogénio)


Explanation:
nitrogénio = azoto (em português)

"Recomendamos tanques de aço carbono com selagem de nitrogênio..."
www.elekeiroz.com.br/pdf e zip/pdf - boletins tecnicos/2EH....

"Utilize selagem do tanque de armazenamento com. nitrogênio seco..."
www.cooperpower.com/library/pdf/S900201P.pdf

Vepalm
Local time: 17:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 44
Grading comment
Obrigada

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Humberto Ribas
50 mins
  -> Ths

agree  Mauro Lando: Ambas as resposas estão corretas. Para o Brasil, eu seria mais a favor de "selagem". Mas não creio haver "pulmão" de nitrogênio - o N2 está lá para evitar contato do óleo que está sendo analisado com oxig~enio do qr
6 hrs
  -> Obrigada. "Pulmão de azoto", no sentido de evitar o contacto com o ar, é o mais utilizado em Portugal.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
com (ou sob) vedação por nitrogênio


Explanation:
.

Henrique Serra
United States
Local time: 10:53
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mauro Lando: ambas as respostas corretas. Para o Brasil eu sou mais a favor de "selagem"
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search