conversion of the measuring variable chlorine

Portuguese translation: conversão da variável de medição de cloro

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:conversion of the measuring variable chlorine
Portuguese translation:conversão da variável de medição de cloro
Entered by: Mariana Moreira

01:19 Oct 22, 2013
English to Portuguese translations [PRO]
Chemistry; Chem Sci/Eng / conversion of the measuring variable chlorine
English term or phrase: conversion of the measuring variable chlorine
Prezados tradutores,

Estou traduzindo um manual de sensor para cloro e gostaria de saber qual seria a tradução mais adequada para a seguinte expressão: "conversion of the measuring variable chlorine" que faz parte do seguinte segmento de texto.

"The amperometric sensor is based on the conversion of the measuring variable chlorine in an electrical current. Two electrodes covered by an electrolyte are in contact to the medium via a membrane."

Muito obrigado,

Sergio Medina
Sergio Medina
Brazil
Local time: 10:11
conversão da variável de medição de cloro
Explanation:
Uma sugestão

http://wwwp.feb.unesp.br/jcandido/instrumentacao/apostilas/A...
Selected response from:

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 14:11
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4conversão da variável de medição de cloro
Mariana Moreira
Summary of reference entries provided
Marlene Curtis

  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
conversão da variável de medição de cloro


Explanation:
Uma sugestão

http://wwwp.feb.unesp.br/jcandido/instrumentacao/apostilas/A...


Mariana Moreira
Portugal
Local time: 14:11
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 96
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlene Curtis: Ia dar esta resposta...
15 mins
  -> Marlene, obrigada

agree  Mauro Lando: note que o original está em "poor English" - provavelmente o fabricante é alemão. Esse é o tipico erro de tradução de alemão para inglês.
8 hrs
  -> Mauro, obrigada

agree  Paulinho Fonseca
9 hrs
  -> Paulinho, obrigada

agree  Luiz Queiroz
10 hrs
  -> Luiz, obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


25 mins
Reference

Reference information:
Instruções de montagem e operação
www.prominent.pt/.../20121106_11491_985355_BA...
Translate this page
Nov 6, 2012 - DULCOMETER®, Controlador compacto. Variável de medição do cloro. Instruções de montagem e operação. A1000. Número de peça 985355.

https://www.google.com/#q=variável de medição do cloro

Marlene Curtis
United States
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 448
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search