movie theater

Portuguese translation: sala de espetáculos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:movie theater
Portuguese translation:sala de espetáculos
Entered by: Teresa Cristina Felix de Sousa

21:55 Nov 26, 2006
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: movie theater
Think of the world as your personal movie theater
============================
personal movie theater?
===========================
Parece fácil mas não é.
++++++++++++++++++++++++++
Parágrafos posteriores a este título:
============================
Movies in the park, gaming on the train to Paris, music blaring at your backyard BBQ
Entertainment has never been so accessible. But that entertainment also can be a major drain on PC system resources, making movies appear choppy, music to stop and restart seconds later, and games to go slower than your hero can handle—or survive
Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 16:48
sala de espetáculos
Explanation:
"Pense no mundo como sua sala de espetáculos particular".

A sugestão da Cláudia também está boa, mas lendo os parágrafos eguintes vemos que não são só filmes, mas jogos, e música em seu computador. Acho que sala de espetáculos seria mais abrangente.

Realmente, Teresa, parece fácil mas não é. Movie theater, no Brasil, passou a ter um outro significado, mas acho que para o texto em questão, é preciso achar um termo mais específico. Se deixar o termo sem tradução, o leitor pode achar que se trata de um "home theater" à brasileira, e não entender o texto.

Espero ter ajudado.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2006-11-26 22:26:02 GMT)
--------------------------------------------------

* desculpe, no último parágrafo eu quis dizer "movie theater"*
Selected response from:

Cristine Martin
Brazil
Local time: 16:48
Grading comment
Muito obrigada
T.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2a sua sala de cinema interactiva
claudia estanislau
4 +1sala de espetáculos
Cristine Martin
4cinema
José Henrique Lamensdorf


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
a sua sala de cinema interactiva


Explanation:
com base no parágrefo seguinte. O mundo será um local onde poderá "jogar" com todo o tipo de entertenimento conforme lhe convém.
Espero que ajude.
Boa sorte

claudia estanislau
Local time: 20:48
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Bento: Quando vemos escrito "only in movie theaters" a tradução costuma ser "apenas nos cinemas/ nas salas de cinema", portanto concordo ;)
20 mins
  -> obrigada Teresa

agree  Jorge Freire
32 mins
  -> obrigada Jorge
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sala de espetáculos


Explanation:
"Pense no mundo como sua sala de espetáculos particular".

A sugestão da Cláudia também está boa, mas lendo os parágrafos eguintes vemos que não são só filmes, mas jogos, e música em seu computador. Acho que sala de espetáculos seria mais abrangente.

Realmente, Teresa, parece fácil mas não é. Movie theater, no Brasil, passou a ter um outro significado, mas acho que para o texto em questão, é preciso achar um termo mais específico. Se deixar o termo sem tradução, o leitor pode achar que se trata de um "home theater" à brasileira, e não entender o texto.

Espero ter ajudado.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2006-11-26 22:26:02 GMT)
--------------------------------------------------

* desculpe, no último parágrafo eu quis dizer "movie theater"*

Cristine Martin
Brazil
Local time: 16:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muito obrigada
T.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clara Duarte: É isso. Não é uma sala de cinema, mas de espectáculos. O texto fala de jogos, música e entretenimento e do que esse entretenimento exige dos recursos do computador.
47 mins
  -> Obrigada, Clara.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cinema


Explanation:
In Brazil we normally use "cinema" for naming any movie house.
"Pense no mundo como seu cinema particular." is short and has a lot of impact: it makes the reader imagine how it would be to "own" a whole movie house.
However I'm not sure if it would work for Portugal.

José Henrique Lamensdorf
Brazil
Local time: 16:48
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search