Freedom of Information and Protection of Privacy Act

Portuguese translation: Lei da liberdade de informação e proteção da privacidade

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Freedom of Information and Protection of Privacy Act
Portuguese translation:Lei da liberdade de informação e proteção da privacidade
Entered by: Stella Traduções

00:07 Apr 19, 2018
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: Freedom of Information and Protection of Privacy Act
Olá colegas!

Sem contexto, somente o nome usual do termo que na verdade é uma lei de proteção de privacidade.

Gostaria de sugestões!
Stella Traduções
Brazil
Local time: 14:34
Lei da liberdade de informação e proteção da privacidade
Explanation:
Sugestão
Selected response from:

Mario Freitas
Brazil
Local time: 14:34
Grading comment
Por unanimidade! Obrigada a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9Lei da liberdade de informação e proteção da privacidade
Mario Freitas


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
freedom of information and protection of privacy act
Lei da liberdade de informação e proteção da privacidade


Explanation:
Sugestão

Mario Freitas
Brazil
Local time: 14:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 221
Grading comment
Por unanimidade! Obrigada a todos.
Notes to answerer
Asker: Grata!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danik 2014
43 mins
  -> Obrigado, Dani!

agree  Paulinho Fonseca
1 hr
  -> Obrigado, Paulinho!

agree  Ana Vozone
6 hrs
  -> Obrigado, Ana!

agree  Salvador Scofano and Gry Midttun
6 hrs
  -> Obrigado, Sal!

agree  Teresa Borges
7 hrs
  -> Obrigado, Teresa!

agree  Margarida Ataide
9 hrs
  -> Obrigado, Margarida!

agree  Leonor Machado
9 hrs
  -> Obrigado, Leonor!

agree  Claudio Mazotti
10 hrs
  -> Obrigado, Claudio!

agree  expressisverbis
10 hrs
  -> Obrigado, Sandra!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search