one-rut triangular-truss system

Portuguese translation: sistema de viga triangulada de eixo único/simples

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:one-rut triangular-truss system
Portuguese translation:sistema de viga triangulada de eixo único/simples
Entered by: expressisverbis

09:49 May 30, 2019
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: one-rut triangular-truss system
Imagem:
https://www.researchgate.net/figure/3D-view-of-the-one-rut-t...
É uma armação metálica ou viga triangulada, mas há algum nome específico para isto? E o que será esse "rut"?
Para pt-pt. Muito obrigada!
expressisverbis
Portugal
Local time: 15:58
sistema de viga triangular / triangulada de vão único
Explanation:
https://www.jansonbridging.pt/produtos/pontes/pontes-de-viga...

Espero que ajude, a referência é de PT-PT.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2019-05-30 11:21:31 GMT)
--------------------------------------------------

Sandra, eu sempre tento encontrar referências em pt-pt, sei que os idiomas são parecidos mas nem tanto... :D

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2019-05-30 11:41:07 GMT)
--------------------------------------------------

Confessaria sem problemas... rs... mas juro que não foi o caso! Quando vi sua referência já tinha encontrado a minha! Grande abraço e boa sorte na tradução!

--------------------------------------------------
Note added at 1 día 5 horas (2019-05-31 15:22:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Muito obrigada!
Selected response from:

Andrea Pilenso
Brazil
Local time: 11:58
Grading comment
Muito obrigada aos dois.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1sistema de viga triangular / triangulada de vão único
Andrea Pilenso
4 +1sistema de treliça uniaxial triangular
Matheus Chaud


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
one-rut triangular-truss system
sistema de treliça uniaxial triangular


Explanation:
Não sei se também é assim em PT-PT, mas em engenharia, no Brasil, truss = treliça.
Já rut seria o eixo de sustentação, pelo que pesquisei.

Talvez ajude a chegar ao melhor termo em PT-PT :)

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 11:58
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 293
Notes to answerer
Asker: Obrigada Matheus. Também não me é estranho "treliça" e, inclusive, também encontrei referências em pt-pt. Ajuda sempre! Vou refletir nas respostas… se bem que os prazos são sempre aquilo que nós sabemos ;)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarida Ataide
8 hrs
  -> Obrigado, Margarida!
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sistema de viga triangular / triangulada de vão único


Explanation:
https://www.jansonbridging.pt/produtos/pontes/pontes-de-viga...

Espero que ajude, a referência é de PT-PT.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2019-05-30 11:21:31 GMT)
--------------------------------------------------

Sandra, eu sempre tento encontrar referências em pt-pt, sei que os idiomas são parecidos mas nem tanto... :D

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2019-05-30 11:41:07 GMT)
--------------------------------------------------

Confessaria sem problemas... rs... mas juro que não foi o caso! Quando vi sua referência já tinha encontrado a minha! Grande abraço e boa sorte na tradução!

--------------------------------------------------
Note added at 1 día 5 horas (2019-05-31 15:22:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Muito obrigada!

Andrea Pilenso
Brazil
Local time: 11:58
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muito obrigada aos dois.
Notes to answerer
Asker: Obrigada Andrea. Se as referências forem em pt-pt, brilhante, se forem em pt-br ótimo, pois ajudam-me muitas vezes a encontrar boas soluções para pt-pt :) O importante é não "ensombrar" a resposta e não ler coisas que nos deixem realmente "assombrados" (espantados) :-D Não se preocupe, o "neutral"

Asker: ... ainda não existe para as referências... estes botões deviam deixar de existir.

Asker: Andrea, confesse lá, desta vez, teve uma ajudinha da minha parte :-D Deixando as brincadeiras de lado e, falando a sério, o importante é indicarmos fontes fidedignas e não fontes como "ali babás" ou "ali bebés" :-D

Asker: Ok, eu acredito em si :) Obrigada igualmente e um abraço!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarida Ataide
9 hrs
  -> Muito obrigada, Margarida!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search