Strecht comb

Portuguese translation: bandolete em ziguezague

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Strecht comb
Portuguese translation:bandolete em ziguezague
Entered by: Carla Guerreiro

15:25 May 5, 2018
English to Portuguese translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
English term or phrase: Strecht comb
É uma espécie de bandolete para o cabelo que se estica. Gostava de saber como se diz em português europeu.

Para vos ajudar, deixo aqui este link:
http://www.ebay.co.uk/bhp/stretch-hair-comb

Obrigada desde já.
Carla Guerreiro
France
Local time: 12:28
bandolete em ziguezague
Explanation:
https://www.jeanlouisdavid.pt/artigo/destaque-para-a-bandole...
Selected response from:

Leonor Machado
Local time: 11:28
Grading comment
Obrigada, Leonor
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4pente duplo com elástico (arranjo de cabelo)
Marilia Sette Câmara
4bandolete em ziguezague
Leonor Machado
3tiara pente / tiara tipo pente / tiara flexível com pente...
Mario Freitas


Discussion entries: 2





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
strecht comb
tiara pente / tiara tipo pente / tiara flexível com pente...


Explanation:
https://www.google.com.br/search?q="pente * tiara"&um=1&clie...

Mario Freitas
Brazil
Local time: 07:28
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Mário.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
strecht comb
bandolete em ziguezague


Explanation:
https://www.jeanlouisdavid.pt/artigo/destaque-para-a-bandole...

Leonor Machado
Local time: 11:28
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 38
Grading comment
Obrigada, Leonor
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
strecht comb
pente duplo com elástico (arranjo de cabelo)


Explanation:
Parece-me que este tipo não é altamente difundido em Portugal. :) É bem dífícil encontrar um termo exato: com bandolete, tiara, diadema. O "pente duplo com elástico" resulta em bem mais resultados exatos por imagem, embora a maioria seja do aliexpress.com ou ebay--ou seja, não contam como tradução fidedigna. Mas o termo geral é "arranjo de cabelo", de forma que não teria erro usá-lo juntamente com a explicação "(tipo) pente duplo com elástico".

Marilia Sette Câmara
Portugal
Local time: 11:28
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Marília.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search