International Translation Day 2018

Join ProZ.com/TV for a FREE event September 25-26th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

wet output

Portuguese translation: saída energizada (saída com tensão)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wet output
Portuguese translation:saída energizada (saída com tensão)
Entered by: Izabel Santos

02:27 Mar 4, 2018
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Sensores portas..
English term or phrase: wet output
When using the ‘WET’ output option on the Br3-X, set all desired switch positions (‘WET’ – ‘DRY’ and AC – DC) before the module is powered and before any loads are applied.
When DC ‘WET’ output is selected, COM terminal is positive(+) and the ground(-) is switched between NO and NC.

JUMPERS
PRECAUTIONS TO OBSERVE WHEN USING A ‘WET’ OUTPUT

saída úmida e saída seca?
Izabel Santos
Brazil
Local time: 10:27
saída energizada (saída com tensão)
Explanation:
Segue aqui a definição de "dry contact" e "wet contact".

A "wet output" por analogia é a saída energizada (saída com tensão) .
Ao contrário da saída sem tensão (ou desenergizada).

https://www.proz.com/kudoz/english_to_german/electronics_ele...

https://www.proz.com/kudoz/english_to_german/electronics_ele...
Selected response from:

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 15:27
Grading comment
Muito obrigada, Salvador! Abs
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1saída energizada (saída com tensão)
Salvador Scofano and Gry Midttun


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
saída energizada (saída com tensão)


Explanation:
Segue aqui a definição de "dry contact" e "wet contact".

A "wet output" por analogia é a saída energizada (saída com tensão) .
Ao contrário da saída sem tensão (ou desenergizada).

https://www.proz.com/kudoz/english_to_german/electronics_ele...

https://www.proz.com/kudoz/english_to_german/electronics_ele...

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 15:27
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 1384
Grading comment
Muito obrigada, Salvador! Abs
Notes to answerer
Asker: Muito obrigada pela ajuda, Salvador! Abs


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Deilton Reis Martins: de acordo.
16 hrs
  -> Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search