grid purchase

Portuguese translation: 5% da aquisição de energia para sua malha de distribuição (ou rede de distribuição)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:grid purchase
Portuguese translation:5% da aquisição de energia para sua malha de distribuição (ou rede de distribuição)
Entered by: Mario Freitas

20:22 Dec 19, 2016
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
English term or phrase: grid purchase
India is poised to demand that the country's utilities buy a minimum of 5 percent of their grid purchase from renewable energy sources this year, with an increase to 15 percent by 2020.

grid purchase => compra da rede elétrica

Ainda assim, a tradução não me parece tão natural: "...adquiram um mínimo de 5 por cento da compra da rede elétrica..."

Sugestões?
Andre Damasceno
Brazil
Local time: 15:41
5% da aquisição de energia para sua malha de distribuição (ou rede de distribuição)
Explanation:
Sugestão novamente, incluindo o termo "rede" para quem não está familiarizado com o jargão da área de energia elétrica:
https://www.google.com.br/?gws_rd=ssl#q="malha de distribuiç...
Selected response from:

Mario Freitas
Brazil
Local time: 15:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3compra (consumo) da rede [de energia elétrica]
Salvador Scofano and Gry Midttun
4 +25% da aquisição de energia para sua malha de distribuição (ou rede de distribuição)
Mario Freitas


Discussion entries: 5





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
compra (consumo) da rede [de energia elétrica]


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/general_convers...

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 20:41
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 288

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafael Tiba: Eu sugiro a seguinte frase: "...que 5 por cento do consumo da rede [de energia elétrica] das [country's utilities] venham de fontes renováveis(...)"
21 mins
  -> Obrigado pelo agree e pelo comentário!

agree  Fernando Schumann (X): Concordando com esta já que apagaram meu comentário na outra. Expressão mais sucinta e sem floreios confusos.
1 hr
  -> Obrigado pelo agree e pelo comentário!

agree  airmailrpl
3 hrs
  -> Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
5% da aquisição de energia para sua malha de distribuição (ou rede de distribuição)


Explanation:
Sugestão novamente, incluindo o termo "rede" para quem não está familiarizado com o jargão da área de energia elétrica:
https://www.google.com.br/?gws_rd=ssl#q="malha de distribuiç...

Mario Freitas
Brazil
Local time: 15:41
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 116

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stella Traduções
1 hr
  -> Obrigado, Maria Stella!

agree  Matheus Chaud
1 hr
  -> Obrigado, Matheus!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search