GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:05 Nov 29, 2006 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / siderurgia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: rhandler Local time: 14:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | de acordo com a carga requerida pelo empreendimento |
|
de acordo com a carga requerida pelo empreendimento Explanation: head = carga, sem dúvida. É a pressão requerida pelo empreendimento (prefiro não traduzir "project" por projeto, pois esta palavra, em português, corresponde a "design" em inglês. Sou engenheiro civil, com mestrado em engenharia sanitária, cursado nos EUA. Posso dar--lhe absoluta certeza desta tradução. -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2006-11-29 20:24:27 GMT) -------------------------------------------------- Um exemplo, para ilustrar: [PDF] Otimização de Redes de Distribuição de Água com Estações de ... File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML ganho correspondente à carga fornecida pela bomba. Desta forma, para um arco y. (de comprimento nulo) com bomba, a variação da carga é dada simplesmente por ... www.ime.unicamp.br/rel_pesq/2006/pdf/rp25-06.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.