https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/engineering-industrial/1662206-accordingly-to-projects-required-head.html

accordingly to project's required head

Portuguese translation: de acordo com a carga requerida pelo empreendimento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:accordingly to project's required head
Portuguese translation:de acordo com a carga requerida pelo empreendimento
Entered by: rhandler

20:05 Nov 29, 2006
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / siderurgia
English term or phrase: accordingly to project's required head
O problema é "head". Aparece em: "supply of 1 pump, including motor, coupling, sart/stop panel, accordingly to project's required head."
Seria "carga"?
Carla Schiavetto
Local time: 14:06
de acordo com a carga requerida pelo empreendimento
Explanation:
head = carga, sem dúvida. É a pressão requerida pelo empreendimento (prefiro não traduzir "project" por projeto, pois esta palavra, em português, corresponde a "design" em inglês.

Sou engenheiro civil, com mestrado em engenharia sanitária, cursado nos EUA. Posso dar--lhe absoluta certeza desta tradução.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-11-29 20:24:27 GMT)
--------------------------------------------------

Um exemplo, para ilustrar:

[PDF] Otimização de Redes de Distribuição de Água com Estações de ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
ganho correspondente à carga fornecida pela bomba. Desta forma, para um arco y. (de comprimento nulo) com bomba, a variação da carga é dada simplesmente por ...
www.ime.unicamp.br/rel_pesq/2006/pdf/rp25-06.pdf
Selected response from:

rhandler
Local time: 14:06
Grading comment
Muitíssimo obrigada pela resposta e pela sugestão!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1de acordo com a carga requerida pelo empreendimento
rhandler


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
de acordo com a carga requerida pelo empreendimento


Explanation:
head = carga, sem dúvida. É a pressão requerida pelo empreendimento (prefiro não traduzir "project" por projeto, pois esta palavra, em português, corresponde a "design" em inglês.

Sou engenheiro civil, com mestrado em engenharia sanitária, cursado nos EUA. Posso dar--lhe absoluta certeza desta tradução.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-11-29 20:24:27 GMT)
--------------------------------------------------

Um exemplo, para ilustrar:

[PDF] Otimização de Redes de Distribuição de Água com Estações de ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
ganho correspondente à carga fornecida pela bomba. Desta forma, para um arco y. (de comprimento nulo) com bomba, a variação da carga é dada simplesmente por ...
www.ime.unicamp.br/rel_pesq/2006/pdf/rp25-06.pdf


rhandler
Local time: 14:06
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 192
Grading comment
Muitíssimo obrigada pela resposta e pela sugestão!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Flavia Martins dos Santos: agree
1 hr
  -> Obrigado, Flavia.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: