GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:18 Jul 9, 2018 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / accreditation | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Alcinda Marinho Portugal Local time: 20:27 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | requisitos de formação ou requisitos de treinamento |
|
requisitos de formação ou requisitos de treinamento Explanation: Requisitos de formação ou requisitos de treinamento, que talvez seja o termo mais adequado para o Brasil. Também pode optar por "pré-requisitos", pois, de facto, trata-se de condições prévias de formação online que é necessário cumprir para avançar para a formação presencial. Nota: embora o texto possa ser da área da engenharia, este é um vocabulário/temática que pertence mais - e estaria mais bem classificado - no domínio da educação/formação. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |