letter of whishes

15:19 Oct 26, 2005
This question was closed without grading. Reason: Errant question

English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / trust
English term or phrase: letter of whishes

"The memorandum of wishes (‘letter of wishes’)"

mais uma daquelas dúvidas...

Embora tenha encontrado "Carta de desejos", penso que no contexto financeiro-económico não se deve aplicar, apesar de ter encontrado algumas referências.

A minha intuição diz-me que esta expressão equivale mais a "letter of intent" do que outra coisa... (carta de intenções).

Gostaria de saber a vossa opinião.

United States

Summary of answers provided
4Carta de intenções
Jorge Freire



3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Carta de intenções

É o que me parece também, Lena

Jorge Freire
Local time: 11:43
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search