Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
valued in the upper six figures
Portuguese translation:
avaliada em mais de 500.000 / avaliada entre 700.000 e 1 milhão
English term
valued in the upper six figures
May 17, 2011 13:36: Antonio Tomás Lessa do Amaral changed "Language pair" from "Portuguese to English" to "English to Portuguese"
May 24, 2011 14:00: Antonio Tomás Lessa do Amaral Created KOG entry
Proposed translations
avaliada em mais de 500.000 dólares
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2011-05-17 13:39:03 GMT)
--------------------------------------------------
mais de 500 000 mas menos de 1 000 000
agree |
Jennifer Byers
10 mins
|
Jennifer, thank you, Antonio
|
|
agree |
Mark Robertson
16 mins
|
Mark, thank you, Antonio
|
|
agree |
Diana Coada (X)
31 mins
|
Diana, thank you, Antonio
|
|
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
43 mins
|
Teresa, mto obrigado, Antonio
|
|
agree |
Ines Cunha Jorge
1 hr
|
Inés, mto obrigado. Antonio
|
avaliado entre 700,000 e 1 milhão
The idea is roughly 800,000 to 900,000
HIH
na casa/faixa acima de 6 dígitos(acima de 1 milhão)
- He makes a six-figure salary. Ele ganha um salário de seis dígitos (or: algarismos). figure, n, (amount of money), estimativa, cifra sf ...
www.wordreference.com/.../ figure%20%5Bhuman%20form%20appearance%5D
- ... irony: As design offices rush to become "paperless," six-figure business ... executivos de seis dígitos estão frequentando lições de desenho à mão livre ...
symposium.urbansketchers.org/.../lecture-freehand-renaissance -
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2011-05-17 13:58:44 GMT)
--------------------------------------------------
Upper six-figures : > 10.000.000 - ou seja, acima de 10 milhões
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2011-05-17 14:03:49 GMT)
--------------------------------------------------
Upper six-figures : > 999.999 - ou seja, acima de 1 milhão
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-05-17 14:44:36 GMT)
--------------------------------------------------
- He claims Rang-A-Rang’s viewership is in the “upper six figures, potentially seven figures, globally,” but had no documentation available to validate that estimation.
www.imdb.com/news/ni0879336/
-
neutral |
Antonio Tomás Lessa do Amaral
: upper 6 figures OR above 6 figures?
3 mins
|
Olá, Antônio Tomás. IMHO, 6 figures = 6 dígitos; upper 6 figures= acima de 6 dígitos.
|
|
disagree |
Douglas Bissell
: upper is not equal to over and 10 million is an 8-figure number
9 mins
|
Olá Douglas. Veja "na casa/faixa acima de 6 dígitos(acima de 1 milhão), bem como a segunda correção
|
|
agree |
Daniel Trevisan
: Creio que a idéia é especificar a uma quantidade sem muita precisão. Nesse caso a melhor tradução seria: "NA CASA DOS 6 DÍGITOS". Se o autor desejase especificar uma quantidade mais precisa, então o texto deveria usar, valores numéricos, que é o caso.
1 hr
|
Grato, Daniel
|
|
agree |
Leonor Machado
9 hrs
|
Grato, Leonor
|
avaliada em quase 1 milhão de dólares
lower six figures = próximo a 100.000
mid six figures = aprox. 500.000
upper six figures = próximo a 1 milhão
avaliado entre 500 mil e 1 milhão (de dólares)
I thought it was John Doe... Any comments on that? I love learning new expressions! |
Discussion