GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:01 May 26, 2018 |
English to Portuguese translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oliver Simões United States Local time: 21:17 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
the top of my head came off fiquei perplexo / boquiaberto; não entendi nada Explanation: Nunca vi esta expressão, mas, pelo contexto abaixo, deduzo que indica perplexidade. "When he developed the film and showed us the beautiful black and white prints, it was like the top of my head came off — I didn’t understand right away, but certainly felt right away the elevating nature that photographs had over life. Or had to life. Everything was better." -------------------------------------------------- Note added at 43 mins (2018-05-26 22:44:47 GMT) -------------------------------------------------- Outra opção mais informal: Dar um nó (na cabeça) 1 Bras. Fam. Ficar algo (alguém) confuso, enrolado, emperrado etc. http://www.osdicionarios.com/c/significado/no https://petapixel.com/2014/02/07/interview-wallportraits-maker-bear-kirkpatrick/ |
| |
Grading comment
| ||