19:05 Oct 31, 2017 |
|
English to Portuguese translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics / Public Service Accountability Monitor (PSAM) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
public service accountability monitor (psam) Monitor de responsabilidades nos serviços públicos Explanation: Sugestão |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Monitora das Responsabilidades no Serviço Público (PSAM) Explanation: Sugiro "monitora" porque se trata de uma organização (substantivo feminino). "Monitor" dá margem à ambiguidade, uma vez que também significa a ferramenta que se usa para monitorar. Eu diria "serviço público" no singular. -------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2017-10-31 19:34:30 GMT) -------------------------------------------------- Organização http://psam.org.za/ -------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2017-10-31 19:37:52 GMT) -------------------------------------------------- Ou: Monitora das Responsabilidades DO Serviço Público |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
public service accountability monitor (psam) Observatório da Prestação de Serviços Públicos Explanation: Seria a minha sugestão em PT(pt) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Empresa de Monitoramento da Prestação de Serviços Públicos (PSAM) Explanation: Outra sugestão |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.