owning

Portuguese translation: COMPETENTE

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:owning
Portuguese translation:COMPETENTE
Entered by: Marcia Browne

20:44 Feb 1, 2017
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / SOP/Treinamento
English term or phrase: owning
Como vocês traduziriam **owning** no contexto abaixo:

An individual, designated by the **owning** department FAM, who is responsible for the identification, development, and maintenance of training content.

e também em

**Owning** department FAMs are responsible for the development and ongoing maintenance of curricula

FAM = Functional Area Manager

Muito TIA
Marcia Browne
Brazil
Local time: 14:01
COMPETENTE
Explanation:
Uma das traduções para owning é "capaz", e nesse caso o sentido é competente.
Selected response from:

Janaina Ribeiro
Brazil
Local time: 14:01
Grading comment
Usei essa sugestão, visto que as outras foram usadas para outros termos em outros contextos. Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5proprietário/detentor
Teresa Cristina Felix de Sousa
4 +1COMPETENTE
Janaina Ribeiro
4 +1aquele à quem pertence algo, neste caso o departamento
Lebowe
3 +1relevante/pertinente
Rafael Sousa Brazlate
4Chefe
Paulo Gasques
3(departamento) encarregado
ferreirac
3próprio
expressisverbis
3responsável
Thais Lombardi


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
aquele à quem pertence algo, neste caso o departamento


Explanation:
aquele à quem pertence algo, neste caso o departamento

Lebowe
Brazil
Local time: 13:01
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Salvador Scofano and Gry Midttun: ao qual pertence
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
relevante/pertinente


Explanation:
Eu iria com uma saída mais livre, palatável como dissemos outro dia.

Rafael Sousa Brazlate
Brazil
Local time: 14:01
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  expressisverbis
16 mins
  -> Obrigado, Sandra.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
proprietário/detentor


Explanation:
FAM (Gerente de Área Funcional) do departamento proprietário/detentor

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2017-02-01 21:02:29 GMT)
--------------------------------------------------

Também: departamento TITULAR

Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 14:01
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 168
Notes to answerer
Asker: Teresa, não queria usar "proprietário" pois diversas vezes ao longo do texto temos "owner" (proprietário)...assim sendo...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulinho Fonseca: 'departamento proprietário ou detentor' :)
4 mins
  -> Tks, Paulinho

agree  Margarida Martins Costelha
1 hr
  -> Tks, Margarida

agree  Soraya Hoepfner: proprietário. terminologia em gestão de processos. obs. discordo totalmente com 'detentor'.
12 hrs
  -> Tks, Soraya

agree  Rafael Sousa Brazlate: Gostei de titular lá em cima.
1 day 15 hrs
  -> Tks, Rafael

agree  Maria Meneses
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
próprio


Explanation:
Eu leio a expressão "owning department FAM", mais ou menos como "o coordenador/gestor da área funcional do próprio departamento".
Penso que pode utilizar "próprio" uma vez que "proprietário" tem a mesma raiz.

2. do próprio, feito pelo próprio
https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/owning



expressisverbis
Portugal
Local time: 16:01
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
COMPETENTE


Explanation:
Uma das traduções para owning é "capaz", e nesse caso o sentido é competente.

Janaina Ribeiro
Brazil
Local time: 14:01
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Usei essa sugestão, visto que as outras foram usadas para outros termos em outros contextos. Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thais Lombardi
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Chefe


Explanation:
Na frase, chefe encaixaria bem, pois na frase ja tem responsavel, o que seria uma redundancia no contexto geral da frase.

Paulo Gasques
Mexico
Local time: 08:01
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
responsável


Explanation:
Sugestão.



--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2017-02-02 01:25:42 GMT)
--------------------------------------------------


Gerente de Área Funcional do departamento responsável que é encarregado/incumbido da identificação...

Gerente de Área Funcional do departamento responsável que tem a incumbência de cuidar da identificação...

Thais Lombardi
Brazil
Local time: 14:01
Works in field
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(departamento) encarregado


Explanation:
Sug.

ferreirac
Brazil
Local time: 14:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 97
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search