Notarial Certificate

18:58 Jul 8, 2018
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Procuração
English term or phrase: Notarial Certificate
Notarial Certificate

This is to certify that the signature on the attached document is genuine and authentic signature of...
Elyde Shugastru
Brazil
Local time: 21:54


Summary of answers provided
5 +4Certidão notarial
Jorge Rodrigues
4 +1Reconhecimento de firma / autenticação de assinatura (neste caso)
Mario Freitas


Discussion entries: 9





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
notarial certificate
Certidão notarial


Explanation:
Minha sugestão.

Jorge Rodrigues
Brazil
Local time: 21:54
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 204

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andre Ribeiro
4 mins
  -> Thanks, Andre.

agree  Martin Riordan
5 hrs
  -> Thanks, Martin.

agree  Teresa Borges
14 hrs
  -> Thanks, Teresa.

agree  Oliveira Simões
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
notarial certificate
Reconhecimento de firma / autenticação de assinatura (neste caso)


Explanation:
A frase citada pela consulente "This is to certify that the signature on the attached document is genuine and authentic signature of..." refere-se à sugestão acima e não a uma certidão ou certificado, creio eu. Se não se referir à assinatura, a sugestão do Jorge está perfeita.

Mario Freitas
Brazil
Local time: 21:54
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 282

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  expressisverbis: O meu "agree" vale para a sugestão e para o seu comentário na discussão, eu não poderia estar mais de acordo. Ficaria com "reconhecimento de assinatura" se fosse para pt-pt. https://portal.oa.pt/media/119951/reconhecimento-de-assinatu...
7 days
  -> Obrigado, Sandrinha! Infelizmente, nossos clientes são fãs incondicionais dos decalques e não da precisão. Beijos.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search