https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/law-contracts/6573935-parole-evidence.html

parole evidence

Portuguese translation: provas/comprovação de avenças/acordos verbais

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:parole evidence
Portuguese translation:provas/comprovação de avenças/acordos verbais
Entered by: Mario Freitas

13:03 Oct 9, 2018
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / contratos
English term or phrase: parole evidence
Bom dia a todos,
Espero a ajuda de vocês, prezados colegas.
Segue o contexto:
Moreover, under English law, courts will not admit “parole” evidence, including evidence of pre-contractual negotiations to determine what a clause means.
Fico no aguardo.,
Grata desde já.
Renata.
Renata Ruas
Brazil
Local time: 21:13
provas/comprovação de avenças/acordos verbais
Explanation:
Avenças feitas apenas verbalmente não terão valor após a celebração do contrato
Selected response from:

Mario Freitas
Brazil
Local time: 21:13
Grading comment
Prezado, obrigada.
Optei por "acordos verbais".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2exclusão de prova oral e prévia
expressisverbis
4 +1prova testemunhal
jorges
4parole evidence
JULIANNA OLIVEIRA ROSA VITORINO DE SOUZA
4provas/comprovação de avenças/acordos verbais
Mario Freitas


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
parole evidence


Explanation:
Olá, eu usaria acordos verbais. Por exemplo, as partes firmaram um acordo numa conversa, mas não colocaram por escrito. Nesse caso, os juízes não aceitariam tal acordo verbal como uma prova válida.
Na referência postada tem um tópico apenas para essa expressão.


    https://legal-dictionary.thefreedictionary.com/Parole+evidence
JULIANNA OLIVEIRA ROSA VITORINO DE SOUZA
Brazil
Local time: 21:13
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
exclusão de prova oral e prévia


Explanation:
The parol evidence rule is a rule in the Anglo-American common law regarding contracts, and governs what kinds of evidence parties to a contract dispute can introduce to identify the specific terms of a contract.[1] The rule prevents parties who have reduced their agreement to a final written document from later introducing other evidence, such as the content of oral discussions from earlier in the negotiation process, as evidence of a different intent as to the terms of the contract.[2] The term "parol" derives from the Anglo-Norman French parol or parole, meaning "word of mouth" or "verbal", and in medieval times referred to oral pleadings in a court case.[3]
https://en.wikipedia.org/wiki/Parol_evidence_rule

Também nos Estados Unidos, não é possível falar de contratos sem mencionar a regra de “Parol Evidence”. Em resumo, essa regra diz que quando existe um contrato por escrito, não serão válidas outras informações contraditórias sobre o que foi acordado. Nesse caso, as promessas orais de um vendedor em relação a uma compra evidenciada por um contrato não terão efeito jurídico porque o que está escrito no contrato será o que vale.
https://leidogringo.com/a-promessa-oral-e-um-contrato-nos-es...

Citar como: Parecer nº 3 do CISG-AC sobre a Regra de Exclusão de Prova Oral e Prévia (Parol Evidence Rule), a Regra do Significado Comum (Plain Meaning Rule), a Cláusula de Integração Contratual (Contractual Merger Clause) e a CISG, 23 de outubro de 2004. Relator: Prof. Richard Hyland, Faculdade de Direito de Rutgers, Camden, Nova Jersey, EUA. Adotado pelo CISG-AC na sua 7a reunião realizada em Madri, sem divergência.
https://www.cisgac.com/file/repository/Portuguese_opinion3.p...

Foi uma das possíveis traduções que encontrei.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-10-09 14:14:51 GMT)
--------------------------------------------------

Manteria o termo em inglês e colocaria entre parênteses a tradução em português.

expressisverbis
Portugal
Local time: 01:13
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 185

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eunice Brandão
1 hr
  -> Obrigada Eunice.

agree  Alcinda Marinho
1 hr
  -> Obrigada Alcinda.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
provas/comprovação de avenças/acordos verbais


Explanation:
Avenças feitas apenas verbalmente não terão valor após a celebração do contrato

Mario Freitas
Brazil
Local time: 21:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 531
Grading comment
Prezado, obrigada.
Optei por "acordos verbais".
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
prova testemunhal


Explanation:
«... não é admissível a prova testemunhal de cláusula contrária ou adicional ao documento, quer a mesma seja anterior, contemporânea ou posterior ao referido documento.»

jorges
Local time: 01:13
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida: Diria prova testemunhal extrínseca
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: