Apr 10, 2013 14:08
11 yrs ago
English term

reason to know

English to Portuguese Other Law (general)
Information that requires only an ordinary level of intelligence to infer from it that a certain fact exists, or that there are reasonable and sufficient grounds for its existence. Reason to know implies that a reasonable person may accordingly proceed, relying on the fact's likely existence.

Discussion

Paulinho Fonseca Apr 10, 2013:
Information that requires only an ordinary level of intelligence to infer from it that a certain fact exists, or that there are reasonable and sufficient grounds for its existence. Reason to know implies that a reasonable person may accordingly proceed, relying on the fact's likely existence.

Read more: http://www.businessdictionary.com/definition/reason-to-know....
Vera Rodrigues (asker) Apr 10, 2013:
reason to know Eu vi as definições do linguee, estou traduzindo literamente como motivo para saber. Gostaria de saber se há alguma tradução legal para esse termo, pois não o encontro quando faço a busca de "motivo para saber" no Google.

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

razão (ou motivos) para conhecer (ou saber)

veja os exemplos na referencia abaixo. espero que ajude a escolher a melhor aplicabilidade no seu caso
Peer comment(s):

agree Mary Palmer
10 mins
obrigado
agree Salvador Scofano and Gry Midttun
12 mins
obrigado Salvador
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
2 hrs

Fundamentos/ conhecimento fundamentado

Demanda conhecimento de causa.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-04-10 16:10:22 GMT)
--------------------------------------------------

Conhecimento de causa.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search