Evidential issues

Portuguese translation: questões probatórias; matéria probatória; problemas com provas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Evidential issues
Portuguese translation:questões probatórias; matéria probatória; problemas com provas
Entered by: Daniel Fernandes

16:53 Jul 30, 2018
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: Evidential issues
Often in this text, there are occurrences of "evidential matters" and "evidential issues" such as:

Another limitation sometimes found, is that in many court systems evidentiary issues and decisions are not part of the written decision of the court. Moreover, even when cases do mention evidential matters, the analysis may be short, without an extensive discussion of evidential issues.

O que as diferencia?
Daniel Fernandes
Brazil
Local time: 02:36
questões probatórias; matéria probatória; problemas com provas
Explanation:
Penso que "matters" e "issues" são sinônimos neste contexto. Sugiro utilizar a mesma tradução ou simplesmente alternar entre "questões", "matéria" ou "problemas".
https://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/government_...

Dois exemplos:

"However, a number of evidential issues arose during the case, and how they were handled by the Court underlines the importance of adherence to the Civil Procedure Rules (CPR) when conducting High Court litigation."

"The Court has power to control evidential matters as part of its general case management powers."
Selected response from:

Oliveira Simões
United States
Local time: 22:36
Grading comment
Obrigado, Oliveira Simões. Bastante esclarecedora a sua resposta. Cordial abraço.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2questões probatórias; matéria probatória; problemas com provas
Oliveira Simões


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
evidential issues
questões probatórias; matéria probatória; problemas com provas


Explanation:
Penso que "matters" e "issues" são sinônimos neste contexto. Sugiro utilizar a mesma tradução ou simplesmente alternar entre "questões", "matéria" ou "problemas".
https://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/government_...

Dois exemplos:

"However, a number of evidential issues arose during the case, and how they were handled by the Court underlines the importance of adherence to the Civil Procedure Rules (CPR) when conducting High Court litigation."

"The Court has power to control evidential matters as part of its general case management powers."


    https://www.lexology.com/library/detail.aspx?g=da20fbe4-aba5-43fe-8d87-a5fb4592cd51
Oliveira Simões
United States
Local time: 22:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 36
Grading comment
Obrigado, Oliveira Simões. Bastante esclarecedora a sua resposta. Cordial abraço.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clauwolf
42 mins
  -> Obrigado, Clauwolf.

agree  Alcinda Marinho
2 hrs
  -> Obrigado, Alcinda.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search