Oct 1, 2000 10:49
24 yrs ago
7 viewers *
English term

hold harmless

English to Portuguese Law/Patents
"XX shall have no liability whatsoever for, and YY shall defend, release, indemnify and hold harmless XX, its Affiliates and its and their employees, agents and contractors against all Claims in connection with injury to its employees..."
Part of a Clause on Indemnities on a contract.
European Portuguese only, please, my friends...

Proposed translations

4 hrs
Selected

Exonerar

Hold harmless, pode ser:
exonerar-ressarcir-isentar XXX de quaisquer responsabilidades (ou culpa)
Peer comment(s):

Bergamo
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Embora a resposta da outra colega também sugira "isentar" esta sugestão dá-me mais sinónimos numa frase em que o mesmo conceito é quase que repetido. Muito obrigada por toda a ajuda! cristina mailto:[email protected]"
1 hr

isentar a XX, suas afiliadas e os empregados, agentes e subempreiteiros de ambas de quaisquer ,,,

... queixas relacionadas a prejuízos incorridos sobre os respectivos empregados..."
Peer comment(s):

Bergamo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search