irony punctuation

Portuguese translation: pontuação de ironia; pontuação para indicar ironia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:irony punctuation
Portuguese translation:pontuação de ironia; pontuação para indicar ironia
Entered by: Alexandre Reis

21:26 Dec 16, 2015
English to Portuguese translations [PRO]
Social Sciences - Linguistics
English term or phrase: irony punctuation
Irony punctuation is any proposed form of notation used to denote irony or sarcasm in text.

https://en.wikipedia.org/wiki/Irony_punctuation
Alexandre Reis
Brazil
Local time: 09:46
pontuação de ironia; pontuação para indicar ironia
Explanation:
Sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 13 horas (2015-12-17 10:34:08 GMT)
--------------------------------------------------

Acredito que seja pontuação mesmo: assim como existe o ponto de exclamação e o ponto de interrogação, já tentaram inventar várias vezes um "ponto de ironia", ou uma pontuação que indicasse ironia:

Cliquem no link e vejam a figura no site - é bem esclarecedora.

================

http://the-toast.net/2015/06/22/a-linguist-explains-how-we-w...

"There’s a venerable history of proposals for irony punctuation. The backwards question mark is probably the most popular: it was first proposed in the 1500s as the percontation point, and was subsequently re-proposed by several people in the 1800s as the slightly catchier irony mark. The 1800s also saw a proposed “oversize arrow head with small stem”, the 1600s saw a proposal for an upside-down exclamation mark ¡, and the 1900s saw the Greek letter psi with a dot underneath (approximately Ψ̣ if my fonts would line up better). And it hasn’t stopped: in the 2000s, we’ve already gotten proposals for both a lightning-bolt exclamation mark and a (proprietary) round-swirly symbol with a dot in the middle, the Sarc Mark. (You can read all about them in detail on the glorious Irony Punctuation Wikipedia article.)"

================

A pontuação de ironia seria o recurso a ser usado na escrita para capturar o tom de ironia (assim como captamos o sentimento de admiração ou surpresa com o ponto de exclamação, por exemplo).








--------------------------------------------------
Note added at 13 horas (2015-12-17 10:36:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.portuguesxconcursos.com.br/p/sinais-de-pontuacao-...

"Pode-se utilizar desta pontuação para indicar diversos sentimentos (surpresa, indignação...)

============================

http://educacao.uol.com.br/disciplinas/portugues/sinais-de-p...

"Para indicar ironia, malícia ou qualquer outro sentimento..."
Selected response from:

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 09:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1pontuação que denota ironia
Diana Coada (X)
4 +1tom de ironia
Mario Freitas
4 +1sinal de ironia
Maria Teresa Borges de Almeida
4 +1pontuação de ironia; pontuação para indicar ironia
Matheus Chaud


Discussion entries: 4





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pontuação que denota ironia


Explanation:
O ponto denota a pausa máxima da voz e indica:
a) o fim de uma frase declarativa, simples ou complexa (Ex.: Vivo em Lisboa.);
b) abreviaturas (Ex.:Sr. Dr.);
...
O ponto de exclamação é um sinal colocado:
c) em final de frase que indique ordem (imperativo) - (Ex.: - Cale-se!);
chamamento (vocativo) - (Ex.: António! - gritou o irmão.); e ironia (Ex.: Bonito
serviço!);


    Reference: http://linguatuga.home.sapo.pt/pont.pdf
Diana Coada (X)
United Kingdom
Local time: 12:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danik 2014: https://en.wikipedia.org/wiki/Irony_punctuation
56 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tom de ironia


Explanation:
Punctuation, neste caso, não se refere à pontuação e sim ao tom do texto, creio eu.

Mario Freitas
Brazil
Local time: 09:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  expressisverbis
2 hrs
  -> Obrigado, Sandra!
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sinal de ironia


Explanation:
Diria assim em PT(pt)...


Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 12:46
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  expressisverbis: Entendo como marca de ironia.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pontuação de ironia; pontuação para indicar ironia


Explanation:
Sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 13 horas (2015-12-17 10:34:08 GMT)
--------------------------------------------------

Acredito que seja pontuação mesmo: assim como existe o ponto de exclamação e o ponto de interrogação, já tentaram inventar várias vezes um "ponto de ironia", ou uma pontuação que indicasse ironia:

Cliquem no link e vejam a figura no site - é bem esclarecedora.

================

http://the-toast.net/2015/06/22/a-linguist-explains-how-we-w...

"There’s a venerable history of proposals for irony punctuation. The backwards question mark is probably the most popular: it was first proposed in the 1500s as the percontation point, and was subsequently re-proposed by several people in the 1800s as the slightly catchier irony mark. The 1800s also saw a proposed “oversize arrow head with small stem”, the 1600s saw a proposal for an upside-down exclamation mark ¡, and the 1900s saw the Greek letter psi with a dot underneath (approximately Ψ̣ if my fonts would line up better). And it hasn’t stopped: in the 2000s, we’ve already gotten proposals for both a lightning-bolt exclamation mark and a (proprietary) round-swirly symbol with a dot in the middle, the Sarc Mark. (You can read all about them in detail on the glorious Irony Punctuation Wikipedia article.)"

================

A pontuação de ironia seria o recurso a ser usado na escrita para capturar o tom de ironia (assim como captamos o sentimento de admiração ou surpresa com o ponto de exclamação, por exemplo).








--------------------------------------------------
Note added at 13 horas (2015-12-17 10:36:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.portuguesxconcursos.com.br/p/sinais-de-pontuacao-...

"Pode-se utilizar desta pontuação para indicar diversos sentimentos (surpresa, indignação...)

============================

http://educacao.uol.com.br/disciplinas/portugues/sinais-de-p...

"Para indicar ironia, malícia ou qualquer outro sentimento..."

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 09:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stephania Matousek (X): Tendo em vista o link indicado pelo Alexandre, parece se tratar de pontuação mesmo...
11 hrs
  -> Obrigado, Stephania!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search