Core vetted leadership pool

Portuguese translation: comitê diretor aprovado pelo Núcleo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Core vetted leadership pool
Portuguese translation:comitê diretor aprovado pelo Núcleo
Entered by: Mario Freitas

16:42 Dec 10, 2016
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Management / administration, managing
English term or phrase: Core vetted leadership pool
something related to managing.
marcellamars
Brazil
comitê diretor aprovado pelo Núcleo
Explanation:
"Leadership pool" = um grupo selecionado de dirigentes com uma finalidade específica.
"Core" = é preciso ver no contexto anterior que "core" é este. Provavelmente um nome dado ao conselho de administração ou a diretoria. O nome completo deve ser "steering core", "managing core" ou algo do gênero, mas como há muitas ocorrências no texto, foi reduzido a "Core". Eu diria que em algum ponto do documento há uma definição do termo com ("Core") em seguida.
Selected response from:

Mario Freitas
Brazil
Local time: 09:50
Grading comment
Usei esta opção!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1comitê diretor aprovado pelo Núcleo
Mario Freitas
4banco principal de líderes avaliados
Matheus Chaud
3 +1núcleo de liderança aprovado
Ana Vozone


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
core vetted leadership pool
núcleo de liderança aprovado


Explanation:
Sem mais contexto interpreto como um grupo central de liderança que foi aprovado superiormente ou pelos pares.

Pool é um recurso ou agrupamento, mas penso queo termo poderá ser dispensado, mas só com o restante contexto poderia ter a certeza.

https://www.google.pt/?gfe_rd=cr&ei=FTNMWMvCJOuJ8QeXxonIBQ#q...




Ana Vozone
Local time: 13:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clauwolf
19 hrs
  -> Obrigada, Clauwolf!

neutral  Matheus Chaud: Posso estar enganado, mas penso que "core" aparece como adjetivo, qualificando "pool".
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
core vetted leadership pool
comitê diretor aprovado pelo Núcleo


Explanation:
"Leadership pool" = um grupo selecionado de dirigentes com uma finalidade específica.
"Core" = é preciso ver no contexto anterior que "core" é este. Provavelmente um nome dado ao conselho de administração ou a diretoria. O nome completo deve ser "steering core", "managing core" ou algo do gênero, mas como há muitas ocorrências no texto, foi reduzido a "Core". Eu diria que em algum ponto do documento há uma definição do termo com ("Core") em seguida.

Mario Freitas
Brazil
Local time: 09:50
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 48
Grading comment
Usei esta opção!
Notes to answerer
Asker: Muito bom Mario Freitas! Obrigada!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulinho Fonseca: A explicação fecha bem. Principalmente no uso do termo 'comitê', 'conselho'.
1 day 7 hrs
  -> Liderança ou líder seria tradução literal, neste caso. Não se aplica em PT como em EN, IMO. Obrigado, Paulinho!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
core vetted leadership pool
banco principal de líderes avaliados


Explanation:
Estou supondo que seu contexto seja semelhante a este aqui:

http://pt.slideshare.net/RickyLStewart/fit-for-international...

(Slide 4)

4,500 core vetted leadership pool
38,500 total talent pool


Se for isso, "pool" seria um banco de talentos.
Haveria um banco de talentos para liderança (leadership pool), que é considerado o banco principal, e um banco maior (o banco total).

Algumas possibilidades de tradução, se for algo parecido com o caso acima:

4,500 core vetted leadership pool
banco principal com 4.500 líderes avaliados
banco principal com 4.500 profissionais de liderança avaliados


Espero que ajude!

--------------------------------------------------
Note added at 2 days7 hrs (2016-12-13 00:17:50 GMT)
--------------------------------------------------


https://books.google.com.br/books?isbn=8535223762

Se a idéia for manter o banco de talentos de liderança diverso e atualizado, as empresas devem certificar-se de avaliar o potencial para...



Revista Melhor - Gestão de Pessoas
http://www.revistamelhor.com.br/lideres-em-lideranca/

... há quem garanta que o total de profissionais com potencial de liderança, na Serasa Experian, seja bem maior: Milton Pereira, diretor de desenvolvimento humano. Para ele, esse banco de líderes, no Brasil, é do tamanho da companhia por aqui: cerca de 2,7 mil colaboradores.

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 09:50
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 115
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search