16:10 May 18, 2018 |
English to Portuguese translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oliver Simões United States Local time: 16:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | nivelando a produção |
| ||
4 | realizar carregamento nivelado/nivelar o carregamento |
|
nivelando a produção Explanation: "Level Loading, also referred to as ** production leveling **, refers to the balanced throughput rates of activities within a process. Balancing a process reduces the non-value added portion of the process cycle time, and removes the waste of items in queue." -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2018-05-18 17:46:41 GMT) -------------------------------------------------- No caso, acredito que faz mais sentido dizer "nivelando cada passo da produção..." -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2018-05-18 17:48:01 GMT) -------------------------------------------------- Ou melhor ainda: "nivelando cada fase da produção..." Reference: http://qualityamerica.com/LSS-Knowledge-Center/leansixsigma/... |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|