https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/marketing-market-research/6543440-stair-step-marketing.html

Stair step marketing

Portuguese translation: ciclo de comercialização/ ciclo de venda

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Stair step marketing
Portuguese translation:ciclo de comercialização/ ciclo de venda
Entered by: ferreirac

15:24 Jul 24, 2018
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Coaching; Marketing digit
English term or phrase: Stair step marketing
Este termo - juntamente com o termo "Multi hoop marketing" - encontra-se em uma legenda e eu não consigo encontrar equivalente em local algum.

"Each is a step in a stair to make a sale. In Direct Response Marketing, they call this 'Multi hoop Marketing" or "Stair step Marketing."
Viviam Oliveira
Brazil
Local time: 00:29
ciclo de comercialização/ ciclo de venda
Explanation:
Sug.
Selected response from:

ferreirac
Brazil
Local time: 00:29
Grading comment
Obrigada!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3ciclo de comercialização/ ciclo de venda
ferreirac
4marketing de degraus (stair step marketing)
Oliver Simões
Summary of reference entries provided
Esther Dodo

  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
stair step marketing
ciclo de comercialização/ ciclo de venda


Explanation:
Sug.

ferreirac
Brazil
Local time: 00:29
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 211
Grading comment
Obrigada!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonio Tomás Lessa do Amaral: ou etapas
2 hrs
  -> Obrigado!

agree  Mario Freitas:
3 hrs
  -> Obrigado!

agree  Margarida Ataide
1 day 1 hr
  -> Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stair step marketing
marketing de degraus (stair step marketing)


Explanation:
Na ausência de um termo em português para este tipo de marketing, eu usaria uma tradução literal seguida do termo em inglês entre parênteses.

Este vídeo explica o que é "stair step marketing": https://youtu.be/gJmdukcPSRw

E este artigo define o marketing como uma "escada de três degraus": http://mundoseumarketing.blogspot.com/2014/11/marketing-uma-...


    https://youtu.be/gJmdukcPSRw
    Reference: http://mundoseumarketing.blogspot.com/2014/11/marketing-uma-...
Oliver Simões
United States
Local time: 20:29
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 91
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


25 mins
Reference

Reference information:
Talvez a referência abaixo possa ser útil, veja o tipo #3.


    https://www.renda3.com/como-ganhar-dinheiro-no-marketing-multinivel/
Esther Dodo
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: