putting users into buckets

Portuguese translation: separar os usuários por categoria

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:putting users into buckets
Portuguese translation:separar os usuários por categoria
Entered by: Cintia Galbo

20:26 Mar 22, 2019
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / General
English term or phrase: putting users into buckets
This is a huge challenge for marketers: how do you segment visitors if they don’t have history with the site? Audience creation used to mean putting users into buckets, but today it's much more complex.

Seria "colocar os usuários em segmentos"? Muito obrigada desde já.
Cintia Galbo
separar os usuários por categoria
Explanation:
Sugestão, de acordo com o contexto.
Selected response from:

Marcelo Dias
Brazil
Local time: 19:57
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5segmentar os usuários
Vinicius Guerreiro
4 +2separar/dividir/organizar os usuários em categorias
Tereza Rae
4 +2separar os usuários por categoria
Marcelo Dias
4agrupar os usuários por categoria/segmento
airmailrpl
3criar grupos com base na preferência do usuário
jorges
3dividir os utilizadores/usuários em segmentos
expressisverbis


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
segmentar os usuários


Explanation:
https://inngage.com.br/2018/01/03/como-segmentacao-de-usuari...

Se você é novo no mundo do Mobile Marketing, podem existir algumas dúvidas sobre segmentação de usuários, o que é bastante comum. Neste post mostraremos os conceitos básicos para te ajudar a entender porque segmentar seus usuários é importante para a estratégia de mobilidade da sua empresa.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2019-03-22 20:39:50 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.mundodomarketing.com.br/ultimas-noticias/33367/s...

Spotify passa a segmentar usuários para marcas

Ferramenta dá acesso...

Vinicius Guerreiro
Brazil
Local time: 19:57
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 70

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  expressisverbis
7 mins
  -> Obrigado!

agree  Tereza Rae
7 mins
  -> Obrigado, Tereza!

agree  Mario Freitas:
3 hrs
  -> Obrigado, Mario!

agree  Oliveira Simões
5 hrs

agree  BV1: Só espero que não seja entedido como algo a ver com a vivissecção dos usuários, coitados...
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
separar os usuários por categoria


Explanation:
Sugestão, de acordo com o contexto.

Marcelo Dias
Brazil
Local time: 19:57
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tereza Rae: Respondemos quase na mesma hora. Que fazemos? Votamos um no outro?:-D
7 mins
  -> Com prazer. Estamos aqui para cooperar.

agree  Andrea Pilenso
12 mins
  -> Obrigado, Andrea.
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
separar/dividir/organizar os usuários em categorias


Explanation:
Gostei da resposta do Vinícius (e atá votei nele :-D), mas já como a palavra segmentar será usada no início da frase para traduzir 'how do you segment visitors', sugiro usar outras palavras para 'putting users into buckets'.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2019-03-22 20:52:21 GMT)
--------------------------------------------------

Nossa, eu e o Marcelo tivemos respostas quase idênticas! Só vi a resposta dele depois que postei a minha.

Tereza Rae
Canada
Local time: 16:57
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Pilenso
9 mins
  -> Obrigada, Andrea! :0)

agree  Marcelo Dias: Com prazer. Estamos aqui para cooperar.
56 mins
  -> Great minds think alike (or so they say). Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dividir os utilizadores/usuários em segmentos


Explanation:
Seria outra forma de traduzir.

Mas você precisa dividir os visitantes do site em segmentos específicos antes de criar anúncios personalizados.
Um visitante que estava nos últimos estágios do seu funil de compra precisa ser segmentado com anúncios mais específicos do que alguém que sai da página inicial.
https://ecommerce-platforms.com/pt/ecommerce-selling-advice/...

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2019-03-22 21:12:45 GMT)
--------------------------------------------------

seg·men·tar - Conjugar
(segmento + -ar)
verbo transitivo
1. Cortar, dividir em segmentos.

"segmentar", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://dicionario.priberam.org/segmentar [consultado em 22-03-2019].

expressisverbis
Portugal
Local time: 21:57
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 70
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
agrupar os usuários por categoria/segmento


Explanation:
putting users into buckets => agrupar os usuários por categoria/segmento

airmailrpl
Brazil
Local time: 19:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 111
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
criar grupos com base na preferência do usuário


Explanation:
criar grupos de usuários com o mesmo comportamento de navegação


jorges
Local time: 21:57
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search