blond Scandinavian ash

Portuguese translation: freixo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ash
Portuguese translation:freixo
Entered by: Sofia Miranda

00:29 Nov 24, 2005
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
English term or phrase: blond Scandinavian ash
we have heat-treated blond Scandinavian ash to create a stunning, new exotic look.
Sofia Miranda
Portugal
Local time: 18:01
freixo escandinavo/sueco amarelo
Explanation:
Ash aqui não é cinza, mas freixo, uma árvora; no caso, é a madeira dessa árvore. Só não sei como seria o nome específico desse tipo de freixo em português, porque são muitas as espécies. Dá uma olhada em http://en.wikipedia.org/wiki/Ash_(tree.
Um abraço!

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 33 mins (2005-11-24 04:02:52 GMT)
--------------------------------------------------

Estive pensando, blond e yellow não são bem a mesma coisa. Como sugeriu Clauwolf, talvez ´amarelo claro´ ficasse melhor. Então: "freixo sueco amarelo claro" (Acho que sueco realmente ficaria melhor.
Selected response from:

Vidomar (X)
Local time: 14:01
Grading comment
Muito obrigada
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3freixo escandinavo/sueco amarelo
Vidomar (X)
2 +1cinza escandinava amarela clara
Clauwolf


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
blond scandinavian ash
cinza escandinava amarela clara


Explanation:
:)

Clauwolf
Local time: 14:01
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 46

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elizabeth Castaldini: Must agree. What else can it possibly be?
28 mins
  -> thanks

neutral  airmailrpl: heat-treated blond Scandinavian ash => young Scandinavian damsel taking a sun bath ;-)
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
blond scandinavian ash
freixo escandinavo/sueco amarelo


Explanation:
Ash aqui não é cinza, mas freixo, uma árvora; no caso, é a madeira dessa árvore. Só não sei como seria o nome específico desse tipo de freixo em português, porque são muitas as espécies. Dá uma olhada em http://en.wikipedia.org/wiki/Ash_(tree.
Um abraço!

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 33 mins (2005-11-24 04:02:52 GMT)
--------------------------------------------------

Estive pensando, blond e yellow não são bem a mesma coisa. Como sugeriu Clauwolf, talvez ´amarelo claro´ ficasse melhor. Então: "freixo sueco amarelo claro" (Acho que sueco realmente ficaria melhor.

Vidomar (X)
Local time: 14:01
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muito obrigada

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  oxygen4u: Concordo, mas sugiro amarelo pálido e não amarelo claro. Consultei um site de madeiras e era esse o adjectivo mais utilizado :)
7 hrs
  -> Obrigado!

agree  Vania Correia
8 hrs
  -> Obrigado!

agree  airmailrpl: freixo escandinavo louro
18 hrs
  -> Obrigado! Então louro tb é usado para madeiras? Ri um bocado com a história da lourinha sueca tomando sol!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search