thinner lifts

Portuguese translation: camadas mais finas (de terra)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:thinner lifts
Portuguese translation:camadas mais finas (de terra)
Entered by: Marlene Curtis

13:07 Nov 14, 2013
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / thinner lifts
English term or phrase: thinner lifts
I'm translating about LANDFILL METHODS. I did not find a real translation to the term lift thinner in the context below.
Can you help me?
Thanks.
Mariaavila

In very small landfill soil usage can increase to a range of 40 to 50% due to thinner lifts being spread and high blending of soil into the refuse.
Mariaavila
Brazil
Local time: 20:32
camadas mais finas (de terra)
Explanation:
LIFT = CAMADA

schedule07:16

Landfills:Science and Engineering Aspects, CDFS-137-05 - Ohioline
ohioline.osu.edu/cd-fact/0137.html‎
Waste is deposited in layers, CALLED LIFTS, within the landfill and above the liner system. ... At the end of each day, the waste is covered with a thin layer of soil or ...tml

http://ohioline.osu.edu/cd-fact/0137.html
Selected response from:

Marlene Curtis
United States
Local time: 19:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5camadas mais finas (de terra)
Marlene Curtis


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
camadas mais finas (de terra)


Explanation:
LIFT = CAMADA

schedule07:16

Landfills:Science and Engineering Aspects, CDFS-137-05 - Ohioline
ohioline.osu.edu/cd-fact/0137.html‎
Waste is deposited in layers, CALLED LIFTS, within the landfill and above the liner system. ... At the end of each day, the waste is covered with a thin layer of soil or ...tml

http://ohioline.osu.edu/cd-fact/0137.html

Marlene Curtis
United States
Local time: 19:32
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 1547
Notes to answerer
Asker: Muito obrigada Marlene Curtis. Sua ajuda foi muito importante para o meu trabalho. Maria do Carmo de Ávila


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti
10 mins
  -> Obrigada Claudio!

agree  Fernandobn
17 mins
  -> Obrigada!

agree  oxygen4u
1 hr
  -> Grata !

agree  Gilmar Fernandes
3 hrs
  -> Grata!

agree  Paulinho Fonseca
3 hrs
  -> Grata!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search