Pass car bearing kit

Portuguese translation: kit de rolamentos para veículos de transporte de passageiros (carros de passeio)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Pass car bearing kit
Portuguese translation:kit de rolamentos para veículos de transporte de passageiros (carros de passeio)
Entered by: Danik 2014

20:49 Jul 8, 2015
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / cars
English term or phrase: Pass car bearing kit
Boa noite!
Estou traduzindo um texto referente a uma indústria de rolamentos do espanhol para o português, mas os termos da pergunta estão em inglês.
Estou com duas dúvidas:
A primeira é sobre o significado do termo em si.
A segunda é se é usual nesse caso traduzir os termos que estão em inglês para o português ou se é melhor deixar em inglês mesmo como na versão espanhola.
Contexto:
XXX lanza anualmente más de 200 referencias de rodamientos estándar y especiales.
• Tapered roller bearings
• Needle roller bearings
• Wheel end hub units
• Ball bearings
• Cylindrical roller bearings
• Pass car bearing kits

Agradeço desde já toda a ajuda
Danik 2014
Brazil
kit de rolamentos para veículos de transporte de passageiros (carros de passeio)
Explanation:
Pass car = pass. car = passenger car
Se fossem trens, seria um vagão de passageiros.
Neste caso, depende do contexto: pode ser carro de passeio ou vaículos de transporte de passageiros (ônibus/microônibus).
Selected response from:

Mario Freitas
Brazil
Local time: 15:01
Grading comment
Obrigada, Mário!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2kit de rolamentos para veículos de transporte de passageiros (carros de passeio)
Mario Freitas
5jogo/kit de rolamentos para automóveis
Nick Taylor


Discussion entries: 2





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
pass car bearing kit
kit de rolamentos para veículos de transporte de passageiros (carros de passeio)


Explanation:
Pass car = pass. car = passenger car
Se fossem trens, seria um vagão de passageiros.
Neste caso, depende do contexto: pode ser carro de passeio ou vaículos de transporte de passageiros (ônibus/microônibus).


Mario Freitas
Brazil
Local time: 15:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1076
Grading comment
Obrigada, Mário!
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Mário!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mauro Lando: eu diria apenas "para carros de passageiros"
7 mins
  -> Good! Obrigado, Mauro!

agree  Paulinho Fonseca
6 hrs
  -> Obrigado, Paulinho!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
pass car bearing kit
jogo/kit de rolamentos para automóveis


Explanation:
jogo/kit de rolamentos para automóveis

Nick Taylor
Local time: 18:01
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 579
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Nick!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search