green-screen effects

Portuguese translation: efeitos em ecrã verde

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:green-screen effects
Portuguese translation:efeitos em ecrã verde
Entered by: Teresa Bento

20:06 Nov 28, 2006
English to Portuguese translations [PRO]
Media / Multimedia
English term or phrase: green-screen effects
A frase é : "From movies and commercials to sophisticated green screen effects, there’s no other High Definition format on earth that can match the peerless performance of HDCAM SR."

Obrigada :)
Marta Marques
Local time: 12:04
efeitos em ecrã verde
Explanation:
São aqueles efeitos especiais aplicados depois de se filmarem os actores/ as cenas com um ecrã verde.

"E depois há o tal visual, onde certamente muitos vão castigar o tal excesso de efeitos e libertar o seu ódio visceral a obras onde o ecrã verde é rei e senhor. Só que aqui era inevitável. Era impossível captar a essência do trabalho de Miller de outra forma. E não falo apenas na iluminação ou cinematografia, tão importantes nos traços e fotogramas da obra. "

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-11-28 20:14:03 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.lxjovem.pt/?id_categoria=11&id_item=11010&id_tema...
Selected response from:

Teresa Bento
Portugal
Local time: 12:04
Grading comment
Obrigada Teresa!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4efeitos em ecrã verde
Teresa Bento


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
efeitos em ecrã verde


Explanation:
São aqueles efeitos especiais aplicados depois de se filmarem os actores/ as cenas com um ecrã verde.

"E depois há o tal visual, onde certamente muitos vão castigar o tal excesso de efeitos e libertar o seu ódio visceral a obras onde o ecrã verde é rei e senhor. Só que aqui era inevitável. Era impossível captar a essência do trabalho de Miller de outra forma. E não falo apenas na iluminação ou cinematografia, tão importantes nos traços e fotogramas da obra. "

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-11-28 20:14:03 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.lxjovem.pt/?id_categoria=11&id_item=11010&id_tema...


    Reference: http://www.c7nema.net/site/html/modules.php?name=Reviews&rop...
Teresa Bento
Portugal
Local time: 12:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 5
Grading comment
Obrigada Teresa!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search