background statins

Portuguese translation: Estatinas de base

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:background statins
Portuguese translation:Estatinas de base
Entered by: maucet

03:34 Dec 22, 2017
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
English term or phrase: background statins
"We want to use non-statins shown to reduce cardiovascular events in clinical trials when added to statin therapy. Because it turns out that when we did our guidelines, niacin added to statins did not reduce events and in one study actually caused harm. And in another study, adding a fenofibrate to ***background statins*** really did not reduce cardiovascular events overall. So again, focusing on statins and looking at the drugs that will have shown cardiovascular reduction in clinical trials".


Obrigado!
maucet
Brazil
Local time: 13:12
Estatinas de base
Explanation:
Costumamos traduzir "background treatment" como "tratamento de base". O conceito é de um tratamento que o paciente já usa há bastante tempo e que funciona para ele, sobre o qual você pode adicionar mais outros tratamentos caso o trat. de base eventualmente se torne insuficiente para o controle da doença. É o "fundo" (background) sobre o qual você adiciona novas coisas.

No seu contexto, as estatinas são o tratamento padrão, já usado faz tempo pelos participantes do estudo clínico, e o fenofibrato está sendo adicionado a elas para tentar se determinar se há algum benefício.

Vale dizer que encontrei duas ocorrências do termo no livro Medicina Interna de Harrison (pesquisei o PDF do livro em inglês e depois olhei a tradução na versão física do livro em português), e ele traduziu como "tratamento de suporte" na primeira ocorrência e como "tratamento básico" na segunda ocorrência. Pessoalmente, não gosto desse último, pois "básico" pode ter outros significados. Assim, "de base" fica menos ambíguo.
Selected response from:

BNN Medical Tr.
Brazil
Local time: 13:12
Grading comment
Obrigado!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Estatinas de base
BNN Medical Tr.
3pequenas doses de estatinas
Pedro Köhler
3combinada com estatina - associada a
Elisabete Nieto
3composto de estatinas
Oliveira Simões


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
composto de estatinas


Explanation:
É a tradução que sugiro, porém aconselho consultar o cliente para saber se realmente está correta.

"A preparação contém um agente de estatina compreendendo pelo menos um composto de estatina possuindo uma estrutura esquelética de benzopiridina (por exemplo, pitavastatina) e um agente de fibrato (por exemplo, fenofibrato)."


    https://patentscope.wipo.int/search/pt/detail.jsf;jsessionid=898BFF0A5E3F6C948B829A2949A4038E.wapp1nB?docId=BR30787525&recNum=21&office=&que
    https://www.google.com/search?q=%22composto+de+estatina%22&oq=%22composto+de+estatina%22&aqs=chrome..69i57.12071j1j7&sourceid=chrome&ie=UTF-
Oliveira Simões
United States
Local time: 08:12
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to background statins
combinada com estatina - associada a


Explanation:
Sug.

"to background" - para dar suporte, para reforçar

Me parece pesquisa de comparação de medicamentos utilizando uma combinação de alguns com as estatinas. Encontrei o seguinte:
"Avalie o uso de drogas alternativas - Apesar de não haver evidência para prevenção primária com o uso de ezetimibe, niacina ou fibratos, essas medicações têm evidências na prevenção secundária..."
https://pebmed.com.br/estrategias-para-lidar-com-miopatia-po...

E >> https://cardiopapers.com.br/o-que-fazer-com-o-paciente-que-e...


--------------------------------------------------
Note added at 12 horas (2017-12-22 16:16:00 GMT)
--------------------------------------------------

Ou como "prevenção secundária"



--------------------------------------------------
Note added at 12 horas (2017-12-22 16:17:24 GMT)
--------------------------------------------------

https://books.google.com.br/books?id=SNOdeZUZVw0C&pg=PA797&l...

Elisabete Nieto
Brazil
Local time: 13:12
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pequenas doses de estatinas


Explanation:
Sem ler o restante do texto, acho difícil afirmar com boa confiança. Porém, a jugar pelo pouco contexto, creio se referir a pequenas quantidades da substância. Fiz uma pesquisa na internet para ler um pouco mais a respeito da interação das duas substâncias e um artigo recomenda que o uso de fibrinas em combinação com estatinas seja feito, inicialmente, em pouca dosagem, como pode ser lido no último parágrafo primeiro link da referência.

Além disso, a palavra background pode ser utilizada para dar a característica de coadjuvante para determinado elemento, como demonstrado no sexto significado da definição do Collins do segundo link de referência.


    https://www.medscape.org/viewarticle/563490
    https://www.thefreedictionary.com/background
Pedro Köhler
Brazil
Local time: 13:12
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Estatinas de base


Explanation:
Costumamos traduzir "background treatment" como "tratamento de base". O conceito é de um tratamento que o paciente já usa há bastante tempo e que funciona para ele, sobre o qual você pode adicionar mais outros tratamentos caso o trat. de base eventualmente se torne insuficiente para o controle da doença. É o "fundo" (background) sobre o qual você adiciona novas coisas.

No seu contexto, as estatinas são o tratamento padrão, já usado faz tempo pelos participantes do estudo clínico, e o fenofibrato está sendo adicionado a elas para tentar se determinar se há algum benefício.

Vale dizer que encontrei duas ocorrências do termo no livro Medicina Interna de Harrison (pesquisei o PDF do livro em inglês e depois olhei a tradução na versão física do livro em português), e ele traduziu como "tratamento de suporte" na primeira ocorrência e como "tratamento básico" na segunda ocorrência. Pessoalmente, não gosto desse último, pois "básico" pode ter outros significados. Assim, "de base" fica menos ambíguo.

BNN Medical Tr.
Brazil
Local time: 13:12
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search