follow-on

Portuguese translation: (versão) genérica

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:follow-on
Portuguese translation:(versão) genérica
Entered by: Teresa Borges

02:17 Jun 11, 2017
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: follow-on
Context

FDA approves first follow-on version of glatiramer acetate
Posted 05/11/2015



The US Food and Drug Administration (FDA) announced on 16 April 2015 the approval of the first follow-on version of glatiramer acetate injection used to treat patients with relapsing forms of multiple sclerosis (MS).


Sandoz’s Glatopa is the first substitutable follow-on version of Teva Pharmaceutical Industries (Teva)’s blockbuster 20 mg/mL once-daily MS therapy Copaxone (glatiramer acetate injection). The approval comes as a result of Sandoz’s collaboration with fellow generics maker Momenta Pharmaceuticals (Momenta).

Thank you!!
Nadja B Batdorf
United States
Local time: 16:32
(versão) genérica
Explanation:
Diria assim....

O Glatopa, desenvolvido com a empresa de biotecnologia norte-americana Momenta, é a primeira versão genérica deste tratamento aprovada para formas reincidentes de esclerose múltipla.
http://exame.abril.com.br/ciencia/aprovado-nos-eua-medicamen...

A Sandoz, uma unidade da Novartis, anunciou que a Food and Drug Administration (FDA) aprovou a primeira versão genérica do Copaxone (glatiramer acetate) da Teva, uma terapêutica para a esclerose múltipla.

O medicamento, que de acordo com o "FirstWord" será comercializado com o nome de Glatopa, foi desenvolvido em colaboração com o Momenta Pharmaceuticals e é indicado para o tratamento de pacientes com formas reincidentes de esclerose múltipla.
http://www.netfarma.pt/noticia/novartis-fda-sandoz-aprovacao...
Selected response from:

Teresa Borges
Portugal
Local time: 00:32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4(versão) genérica
Teresa Borges
3 +1versão biossimilar/similar
expressisverbis
4versão seguinte,
Nick Taylor


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
versão seguinte,


Explanation:
versão seguinte,

Nick Taylor
Local time: 00:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 132
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
(versão) genérica


Explanation:
Diria assim....

O Glatopa, desenvolvido com a empresa de biotecnologia norte-americana Momenta, é a primeira versão genérica deste tratamento aprovada para formas reincidentes de esclerose múltipla.
http://exame.abril.com.br/ciencia/aprovado-nos-eua-medicamen...

A Sandoz, uma unidade da Novartis, anunciou que a Food and Drug Administration (FDA) aprovou a primeira versão genérica do Copaxone (glatiramer acetate) da Teva, uma terapêutica para a esclerose múltipla.

O medicamento, que de acordo com o "FirstWord" será comercializado com o nome de Glatopa, foi desenvolvido em colaboração com o Momenta Pharmaceuticals e é indicado para o tratamento de pacientes com formas reincidentes de esclerose múltipla.
http://www.netfarma.pt/noticia/novartis-fda-sandoz-aprovacao...


Teresa Borges
Portugal
Local time: 00:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 1208
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Taylor: Makes sense
3 hrs
  -> Obrigada, Nick! Bom domingo...

agree  Mario Freitas:
9 hrs
  -> Obrigada, Mário!

agree  Margarida Ataide
1 day 6 hrs
  -> Obrigada, Margarida!

agree  Júlio Pessoa
1 day 11 hrs
  -> Obrigada, Júlio!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
versão biossimilar/similar


Explanation:
Tenho dúvidas, mas foi o que encontrei sobre "follow-on".

Biosimilars (or follow-on biologics) are a new class of medicine which enters the market subsequent to a previously approved version.
They have demonstrated similarity to innovator biologic products in terms of quality, safety, and efficacy. The EMA has taken the lead in the regulatory approval framework for biosimilar products, and WHO has published guidelines on the evaluation of biosimilars in order to facilitate the global harmonization.
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3763644/

Enquanto o mercado dos biofármacos cresce rapidamente, a fase inicial da primeira geração dos medicamentos biológicos está agora a chegar ao fim. As patentes começam a expirar ao fim de, sensivelmente, 20 anos e isso abre o caminho para o mercado de genéricos.
No entanto, estes novos medicamentos não são definidos como genéricos ou biogenéricos, mas sim como «biossimilares» na Europa, follow-on pharmaceutical nos Estados Unidos e subsequent entry biologics no Japão.
https://comum.rcaap.pt/bitstream/10400.26/14653/1/Lopes, Ana...

O que significam estes outros termos – biológicos, proteínas follow-on, biogenéricos?
Biosimilares é o termo aceite, em termos regulamentares, na União Europeia; produtos proteínas follow-on (FOPPs) é o termo equivalente nos Estados Unidos. Biológicos ou medicamentos biológicos é outro termo para biofarmacêuticos. Biogenéricos não é um termo aceite em termos de legislação.

Os biossimilares são equivalentes ao produto de referência?
Um medicamento biossimilar é um medicamento que é similar a um medicamento biológico que já está autorizado (o “medicamento biológico de referência”).
http://164.109.71.33/site/pt/genericos/perguntas/index_page2...

En la primera tendrán más costes del lanzamiento de Consentyx, Entresto y potencialmente el LEE011.
Sandoz recibirá el impulso de Glatopa (biosimilar) y Alcon verá el impacto del plan de crecimiento.
http://www.robust.fondos.gvcgaesco.es/ca/novartis-resultats-...



expressisverbis
Portugal
Local time: 00:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 211

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cátia Santana
19 hrs
  -> Obrigada Cátia.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search