case cluster

Portuguese translation: aglomerado de casos ou cluster

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
14:56 Apr 16, 2020
English to Portuguese translations [PRO]
COVID-19 - Medical - Medical (general)
Additional field(s): Biology (-tech,-chem,micro-), Medical (general), Journalism
English term or phrase: case cluster
Definition from Government of Canada:
A geographical or temporal collection of cases that seems to be higher than the expected number for that place or time.

Example sentence(s):
  • Over the coming weeks the district will be used by leading virologists and a team of 40 medical students as a sort of laboratory for studying the virus. The “Covid-19 case cluster study”, launched on Tuesday morning, will follow 1,000 people who have been chosen because they are representative of the German population as a whole. The Guardian
  • About two dozen residents at an assisted living center in western North Carolina have tested positive for COVID-19, marking a new case cluster in the state at corporate living facilities such as nursing homes. The Henderson County Health Department and Cherry Springs Village in Hendersonville announced the outbreak at the center on Sunday. Washington Times
  • Covid 19 coronavirus: NZ case clusters double, seven more investigated New Zealand Herald
Glossary-building KudoZ




Question posted on behalf of translation team:
GBK medical and pharma specialists


This question is closed

Portuguese translation:aglomerado de casos ou cluster
Definition:
Aglomerado de casos: Ocorrência de dois ou mais casos com ligação no espaço e no tempo (contacto próximo entre o primeiro caso confirmado de doença e os restantes casos, dentro do período de transmissibilidade do vírus).

Em Português do Brasil pode também ser "agregado de casos".
Selected response from:

Pedro Moura
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
5 +3aglomerado de casos ou cluster
Pedro Moura
5foco de casos
Paula Marques
4 -1agregado de casos, surto ou manter o original "cluster"
HERLEY LINS
4 -1surtos
Rodrigo Gonçalves


  

Translations offered


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
surtos


Definition from Unifesp:
Surto:

Acontece quando há um aumento inesperado do número de casos de determinada doença em uma região específica. Em algumas cidades, a dengue, por exemplo, é tratada como um surto e não como uma epidemia, pois acontece em regiões específicas (como um bairro).

Example sentence(s):
  • O QUE É SURTO? Surto é o aumento na ocorrência de um agravo à saúde acima dos níveis esperados. Em geral, nos serviços de saúde, os surtos estão relacionados a quebras nas rotinas técnicas, utilização de insumos industrializados com desvio de qualidade e introdução de novas tecnologias. Essas situações aumentam a morbidade e a mortalidade entre os pacientes envolvidos e elevam os custos assistenciais, com grande impacto no sistema de saúde. - Anvisa  
Rodrigo Gonçalves
Brazil
Local time: 11:28
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
No  Pedro Moura: Surto é uma definição diferente (equivalente a "outbreak"), ler fonte da Direcção Geral de Saúde Portuguesa que inclui ambas as definições e termos ingleses.
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
aglomerado de casos ou cluster


Definition from Portuguese Directorate-General of Health:
Aglomerado de casos: Ocorrência de dois ou mais casos com ligação no espaço e no tempo (contacto próximo entre o primeiro caso confirmado de doença e os restantes casos, dentro do período de transmissibilidade do vírus).

Em Português do Brasil pode também ser "agregado de casos".

Example sentence(s):
  • Há já 25 casos confirmados de infecção pelo novo coronavírus em Portugal, de acordo com informação apurada pelo PÚBLICO na manhã deste domingo. Destes 25 casos, dez estão ligados à mesma pessoa, o maior cluster identificado pelas autoridades de saúde. - Público  
  • Surto: Conceito próximo de aglomerado, ou de cluster, que, por vezes, se confunde com a noção de “epidemia localizada” a uma dada comunidade. - Portuguese Directorate-General of Health  
Pedro Moura
Local time: 14:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 48
Notes to answerer
Rodrigo Gonçalves http://moodle.stoa.usp.br/file.php/994/Materiais/guia08_invsurto_1_.pdf O que é um Surto? Considera-se surto ou epidemia quando há mais casos de uma determinada doença que o esperado em uma determinada área ou entre um grupo específico de pessoas em um determinado período de tempo. Um número de casos de uma doença, em uma determinada área e período, independentemente de o número ser maior que o esperado, é denominado de “cluster” ou “agregado de casos”.


Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
No  Rodrigo Gonçalves: Não adequado porque "Aglomerado de casos" é quando há aumento de casos independentemente do esperado. Veja o que é pedido no topo: Def. Government of Canada: "...seems to be higher than the expected
38 mins

Yes  Teresa Borges
52 mins
  -> Obrigado, Teresa!

Yes  David Cabrita
1 day 8 hrs

Yes  CristinaPereira
1 day 21 hrs

Yes  Sergio Carré
2 days 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
agregado de casos, surto ou manter o original "cluster"


Definition from Google search:
O GUIA PRÁTICO DE INVESTIGAÇÃO EPIDEMIOLÓGICA DE SURTOS DE
DOENÇAS TRANSMISSÍVEIS da Vigilância Sanitária do Estado de São Paulo traz o seguinte:
"Considera-se surto ou epidemia quando há mais casos de uma determinada doença que o esperado em uma
determinada área ou entre um grupo específico de pessoas em um determinado período de tempo. Um número de
casos de uma doença, em uma determinada área e período, independentemente de o número ser maior que o
esperado, é denominado de “cluster” ou “agregado de casos”. Em um surto ou epidemia presume-se sempre que haja
uma causa comum. O termo epidemia é utilizado geralmente em situações em que a doença envolve grande número
de pessoas e atinge uma larga área geográfica. Em geral define-se surto como um incidente no qual duas ou mais
pessoas apresentam uma determinada doença causada por uma fonte comum"

Em epidemiologia, alguns termos, por hábito ou por falta de uma tradução concisa, acabam por ser mantidos no original, usualmente o inglês. É o exemplo de odds ratio, que pode ser traduzido por chances ou razão de chances, mas que é muito mais usualmente encontrado apenas como odds-ratio.

Parece-me que o mesmo ocorre com o termo "cluster". A tradução literal seria "agregado de casos". A depender do contexto, uma tradução possível seria também surto. Mas o original em inglês me parece muito mais frequente nos conteúdos atuais.

Example sentence(s):
  • A detecção de clusters de dengue representa uma importante estratégia de vigilância epidemiológica, que contribui para melhor alocação de medidas de controle no território e priorização de áreas sujeitas a risco aumentado de transmissão. - Cadernos ENSP Fiocruz  
  • Poucos dias depois, em 1º de fevereiro, a diretora geral da OMS, Dra. Margaret Chan, declarou que “os agregados de casos de microcefalia e síndromes neurológicas (...) são uma emergência de saúde pública de preocupação internacional” - Cadernos ENSP Fiocruz  
HERLEY LINS
Brazil
Local time: 11:28
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Rodrigo Gonçalves Surto, creio eu, seria mais adequado pois encaixa-se perfeitamente no que foi requerido e é a palavra no vernáculo português


Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
No  Rodrigo Gonçalves: Definition from Government of Canada: A geographical or temporal collection of cases that seems to be higher than the expected number for that place or time. Aglomerado de casos é quando o aumento de casos é independente do esperado como você mesmo postou
5 mins
  ->  Você tem razão a respeito da definição apresentada. Mas também percebemos que os exemplos apresentados logo após a definição são variavelmente compatíveis com os outros termos. Eu manteria o original "cluster".
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
foco de casos


Definition from own experience or research:
Grupo de elementos semelhantes ou idênticos que se sobrepõem ou ocorrem simultaneamente.

Example sentence(s):
  • O primeiro foco de infeção neste lar foi registado no dia 25 de março. - Observador.pt  
  • "... É que já houve casos de doentes com Covid que foram para lares e esses doentes são, de facto, focos infeciosos", explicou à TSF Lino Mai - TSF Rádio Notícias  
Paula Marques
Canada
Local time: 10:28
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search