05:39 Dec 13, 2000 |
English to Portuguese translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cristina Mendia Local time: 20:38 | ||||||
Grading comment
|
utensílios de mesa para pessoas com deficiências Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Pratos e talheres para pessoas disabilitadas. Explanation: Or, "Pratos e talheres para disabilitados". A slightly less polite way by today's standard would be "Pratos e talheres para aleijados" Regards. Luis M. Luis |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Utensílios de mesa ou auxiliares para alimentação para deficientes Explanation: Inclui coisas como tabuleiros com protecções dos lados para as coisas não caírem, talheres com cabos mais grossos para facilitar o agarrar, pratos fundos, copos com tampas (como os dos bebés), etc. Angolano, que é essa do desibilitado;)? Nunca ouvi... Cristina |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.